Traduzione per "честная оценка" a inglese
Честная оценка
Esempi di traduzione.
an honest evaluation
Сейчас, когда прошло 50 лет, мир достиг достаточных возможностей, позволяющих дать честную оценку прошлому.
Now that 50 years have passed, the world has gained sufficient distance to allow an honest evaluation of the past.
Однако перед лицом угрозы ВИЧ мы должны признать правоту человечества, требующего от нас общемировой солидарности, честной оценки прошлых подходов, которые, возможно, опирались в большей степени на идеологию, нежели на науку или систему ценностей и решительных действий, направленных на защиту человеческого достоинства и способствующих всестороннему развитию каждого человека и всего общества.
Yet, in the face of the ongoing threat of HIV and AIDS, we must acknowledge the demands of the human family for worldwide solidarity, for honest evaluation of past approaches that may have been based more on ideology than on science and values, and for determined action that respects human dignity and promotes the integral development of each and every person and of all society.
- Может я и ругал вас больше, чем все остальные, доктор Мастерс, но это потому, что я считаю, ваша книга достойна детального изучения, честной оценки воздействия, которое она окажет на общество, не просто научной ценности для медицинского сообщества.
I may have abused more than my fair share of time today, Dr Masters, because I believe your book deserves such scrutiny, deserves an honest evaluation as to the impact of such material societally, not just the immense scientific value
В основе указанных целей должна лежать честная оценка коммерческих перспектив градообразующих предприятий;
These goals should be based on an honest assessment of the commercial prospects of "core" companies;
Однако честная оценка нынешней ситуации, к сожалению, свидетельствует о наличии серьезных препятствий на этом пути.
An honest assessment of the current situation regrettably reveals the extent of obstacles ahead.
Ситуация в штате Ракхайн заслуживает глубокого изучения обеими общинами и честной оценки.
The situation in Rakhine state deserved genuine consideration from both communities and an honest assessment.
68. Помимо общих обязательств обещание осуществлять право на развитие зависит от честной оценки подхода к проблеме эффективности помощи.
68. Along with shared commitment, the promise of the right to development depends on an honest assessment of the approach taken to aid effectiveness.
запрашивать, одобрять и давать максимально честные оценки работы СЕФАКТ ООН, которые должны быть надлежащим образом приняты к сведению и, при необходимости, скорректированы;
Seek, accept and offer honest assessments of UN/CEFACT work items, which must be properly acknowledged and corrected as required.
Этот обзор даст нам возможность провести полную и честную оценку успехов и провалов в выполнении обязательств, взятых пять лет назад.
The review will provide us with an opportunity to make a thorough and honest assessment of the successes and failures in implementing the commitments made five years ago.
j) запрашивать, одобрять и давать максимально честные оценки работы СЕФАКТ ООН, которые должны быть надлежащим образом приняты к сведению и, при необходимости, скорректированы;
(j) Seek, accept and offer honest assessments of UN/CEFACT work items, which must be properly acknowledged and corrected as required;
Вызывают уважение честные оценки Эдуарда Шеварднадзе, бывшего президента Грузии, которого путем антидемократического "розового" переворота сместил его ученик - Саакашвили.
The honest assessments of Eduard Shevardnadze, the former President of Georgia, whom Saakashvili, his pupil, swept aside in the antidemocratic Rose Revolution, are deserving of respect.
При мониторинге и обеспечении осуществления права на развитие как на национальном, так и на международном уровнях требуется честная оценка эффекта, достигаемого благодаря развитию и стратегиям и программам, связанным с развитием.
In monitoring and ensuring the implementation of the right to development, an honest assessment of the impact of development and development-related strategies and programmes was required at both the national and international levels.
Председатель (говорит по-английски): Я выступаю, помня о том, что мы собрались здесь для того, чтобы дать объективную и честную оценку обязательств, взятых на Встрече в верхах в интересах Земли пять лет назад.
The President: I make this speech mindful that we are gathered here to make an objective and honest assessment of the commitments made at the Earth Summit five years ago.
я хотел бы, чтобы твоЄ перо было могущественней твоего кулака, но столь честна€ оценка собственного таланта с твоей стороны заслуживает вс€ческих похвал и признани€. "воЄ здоровье.
I wish your pen were mightier than your fist, but your honest assessment of your talent is quite commendable and appreciated. Cheers.
an honest appraisal
Региональный директор сказал, что Казахстан подготовил качественный доклад об осуществлении целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, -- доклад, в котором дана честная оценка существующих проблем.
The Regional Director said that Kazakhstan had prepared an outstanding report on the Millennium Development Goals that gave an honest appraisal of issues.
Он также поднял вопрос о большом значении "излечения памяти", что, по его мнению, "включает честную оценку самих себя, общины и национальной истории и откровенное признание отнюдь неблаговидных аспектов, которые привели к нынешней маргинализации, но на такой основе, которая укрепляет наше стремление к установлению эры глобализации, эры общения, интеграции и солидарности" (Заявление Святого Престола на ОБСЕ/ДСЧИ по "Предупреждению расизма, ксенофобии и преступлений на почве ненависти путем образовательных и пропагандистско-просветительских программ" 11 ноября 2011 года).
It also raised the importance about the "healing of memories" which it contended "involves an honest appraisal of our person, community and national history and a frank admission of those less noble aspects which have contributed to the marginalization of today, but in such a way as to reinforce our desire to make the era of globalization an era of encounter, inclusion and solidarity" (Statement of the Holy See at OSCE/SHDM "Prevention of Racism, Xenophobia and Hate Crimes Through Educational and Awareness-Raising Initiatives", 11 November 2011).
я написала тот отзыв, потому что это мо€ работа Ц давать колледжам честную оценку учеников.
I wrote that letter because it's my job to give the colleges an honest appraisal of the students.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test