Traduzione per "через спутник" a inglese
Через спутник
Esempi di traduzione.
Население также имеет доступ к зарубежным программам, которые транслируются через спутник.
The public also has access to overseas programmes via satellite transmission.
Эти программы записываются с телеканалов "Бритиш Бродкастинг Корпорейшн" и "Индепендент Телевижн" и транслируются через спутник.
The programmes are recorded by the British Broadcasting Corporation and Independent Television and transmitted via satellite.
Эти программы записываются с телеканалов Би-би-си и Ай-ти-ви и транслируются через спутник.
The programmes are recorded from BBC and Independent Television (ITV) and transmitted via satellite.
443. Программы на языке рома передаются всеми телерадиостанциями "Радио и телевидения Сербии" через спутник.
Roma programmes are aired on all the networks of Radio-Television Serbia and via satellite.
Вместе с тем следует отметить, что эти две программы могут в полном объеме приниматься через спутник.
It should, however, be noted that the two stations can be received without interruption via satellite.
С 80-х годов Перу также проводит эксперименты в области учебных передач через спутники.
Since the 1980s, Peru has also been conducting experiments on education via satellite.
TSAT-2000 является эффективной с точки зрения затрат системой для низкоскоростной передачи данных через спутник.
TSAT-2000 is a cost-effective system for low-rate data transmission via satellite.
Я пол света обыскала через спутник.
I traveled halfway around the world via satellite.
Мы вычисляем местоположение A1012K через спутник.
We are right now locating A1012K via satellite.
Это опять же жаргон, значит интервью транслируемое через спутник.
That's lingo,again,for an interview via satellite.
Если они передадут сигнал на коннексусы через спутники...
If they transmit that signal to Connexus via satellites...
Но есть мертвые зоны, и я их укажу через спутник.
But there are blind spots that I can guide you through via satellite.
Таможня отследила его через спутник, он на базе в Текаре, в Мексике.
Customs tracked him via satellite to his home base in Tecali, Mexico.
Я договорилась о шоу Клива Руни сегодня для тебя через спутник в Лондоне.
I've got you on 'The Clive Rooney Show' tonight via satellite to London.
Он смотрел прямую презентацию через спутник и сказал, что он был "не недоволен".
He watched the live-stream via satellite and said he was "not unpleased".
Он связался с нами через спутник... с исследовательского корабля Келдиш, находящимся в Северной Атлантике.
Titanic. He's with us live via satellite from the Keldysh in the North Atlantic.
И связываться через спутник с Килем.
Now they were conferring via satellite with Kiel.
Передача и прием радиограмм ведется через спутник связи.
We transmit and receive via satellite.
Через спутник он мог связаться со всем миром.
From there he could contact anyone in the world via satellite.
– Это воспринимается так, что ты, возможно, станешь первым человеком на земле, которого придушили через спутник.
‘It feels you may soon be the first man to be strangled via satellite.’
Если это не даст результата, попробуем наладить связь либо через спутники, либо оптически.
If that doesn't work, we'll try to establish communication via satellites or direct optical contact.
Логан следил за событиями через спутник, возможно, с того самого момента, когда они ускользнули из замка.
Logan must have been monitoring the entire situation via satellite, possibly from the time they'd fled the castle.
Фактически она представляет собой особую телефонную связь через спутник, но снабженную по обоим концам такими скремблерами, которые обеспечивают конфиденциальность и исключают возможность подслушивания.
It is in fact a dedicated telephone link, via satellite, but with unbreakable scramblers fitted at both ends to ensure privacy.
Шоу Бастера Френдли, теле– и радиопередачи, транслируемые через спутник на всю Землю, так же постоянно выливалось и на головы эмигрантов колониальных планет.
The Buster Friendly Show, telecast and broadcast over all Earth via satellite, also poured down on the emigrants of the colony planets.
Агентство Национальной безопасности усилило слежение за всеми телефонными переговорами с Англией на тот случай, если похитители будут звонить через спутник.
The National Security Agency had stepped up its monitoring of all telephone communications into and out of Britain in case the kidnappers made a call via satellite.
– По всему миру над этой проблемой работают сейчас пятьдесят восемь команд, – продолжил Бекетт. – Мы связаны телефаксом и закрытой сетью телесвязи через спутник.
"There are now fifty-eight major research teams working on this problem worldwide," Beckett said. "We are on telefax and closed-circuit TV communications via satellite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test