Traduzione per "через полчаса" a inglese
Через полчаса
Esempi di traduzione.
after half an hour
Собравшиеся в зале завершили работу через полчаса.
Those who assembled were dismissed after half an hour.
Тафик Аллах ожидал его в мечети, и через полчаса они отправились в Конор.
Tawfiq Allah was waiting for him at the mosque, and after half an hour, they set off for Konar.
Через полчаса он попросил разрешения выйти в туалет, что ему было немедленно разрешено.
After half an hour he asked to go to the rest room, which he was immediately allowed to do.
Уже через полчаса немеют губы.
After half an hour, one's lips get incredibly numb.
- Через полчаса каждая собака в городе...
- After half an hour the whole fucking town will know.
И через полчаса допроса он признается. А в чем он признается?
After half an hour of interrogation, he'll confess.
Почему не объявили желтую тревогу через полчаса?
What happened to going to Yellow Alert after half an hour?
Если ничего не увидите, через полчаса возвращайтесь.
Now go! If you don't see anything after half an hour, come back.
Через полчаса, я обнаружила, что она смотрит на свои руки.
After half an hour, I found her looking at her hands.
¬место этого он нашел еЄ живой и здоровой через полчаса.
Instead, he found it alive and well after half an hour.
А когда отец не пришел через полчаса, мы вернулись.
And when my father doesn't come after half an hour, we come back here.
Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконечными разговорами о квиддиче, вновь углубилась в «Учебник по волшебству» для четвертого курса и принялась заучивать Манящие чары.
After half an hour or so, Hermione, growing tired of the endless Quidditch talk, buried herself once more in The Standard Book of Spells, Grade 4, and started trying to learn a Summoning Charm.
Они торопились что было мочи, прыгали с кочки на кочку, увязали в грудах прошлогодней листвы, а дождь никак не унимался. Шли молча, то и дело озираясь и поглядывая по сторонам. Примерно через полчаса Пин сказал: – Мы, пожалуй, слишком вправо забрали, к югу: давно бы должны были выйти в поле. Знаю я этот лес, он в ширину не больше мили, а мы чего-то все идем и идем.
They trudged along as fast as they could, over patches of grass, and through thick drifts of old leaves; and all about them the rain pattered and trickled. They did not talk, but kept glancing back, and from side to side. After half an hour Pippin said: ‘I hope we have not turned too much towards the south, and are not walking longwise through this wood!
Через полчаса мы добрались до вулкана.
After half an hour we reached the volcano.
Через полчаса Жерар полностью насытился.
After half an hour, he was quite satisfied.
Через полчаса дорога начала спускаться.
After half an hour, the road started to slope down.
Через полчаса они услышали шум воды.
After half an hour they heard the sound of rushing water.
Через полчаса он слегка повернул голову.
After half an hour he moved his head slightly.
Через полчаса я перестал ломать голову.
After half an hour, I gave up pondering the matter.
Через полчаса мы, наверно, будем в пути.
and we shall be off, I hope, in half-an-hour.
— Увидимся через полчаса, Гарри, — тихо сказал Дамблдор. — Раз… два… три!
“I shall see you in half an hour,” said Dumbledore quietly “One… two… three…”
Она будет у вас через полчаса.
She’ll be there in half an hour.
Через полчаса палестинец скончался.
Half an hour later, the Palestinian was pronounced dead.
Его зрение стало восстанавливаться через полчаса.
He began to recover his sight half an hour later.
Через полчаса пришел его брат без одежды и в наручниках.
Half an hour later, his brother arrived home naked and with handcuffs.
Патрульная машина прибыла на место происшествия лишь через полчаса.
A patrol car arrived on the scene only half an hour later.
Войска установили в деревне комендантский час, и через полчаса бульдозер разрушил дом.
The troops imposed a curfew on the village, and half an hour later, a bulldozer destroyed the house.
СДК арестовали избивших его трех лиц албанской национальности, однако через полчаса освободили их;
KFOR arrested three ethnic Albanian perpetrators, but set them free half an hour later;
Через полчаса они позвонили снова.
Half an hour later they phoned again.
Через полчаса прибыла Её Величество.
Half an hour later, Her Majesty's en route.
A через полчаса вы сами перезвонили.
But you called back half an hour later.
Ты видел его там через полчаса.
You saw him there half an hour later.
И через полчаса мы отказались.
A half an hour later, we retracted the story.
Петр Петрович прошел в свою комнату, и через полчаса его уже не было в доме.
Pyotr Petrovich returned to his room, and half an hour later was no longer in the house.
— Давайте-ка мы с вами взглянем, усвоили ли вы урок, — прозвучал через полчаса мягкий голос Амбридж.
“Let’s see if you’ve got the message yet, shall we?” said Umbridges soft voice half an hour later.
Через полчаса он уже перепробовал все варианты просьбы показать ему, что поделывает Малфой, но дверь в стене так и не появилась.
Half an hour later, having tried many more variations of his request to see what Malfoy was up to, the wall was just as doorless as ever.
Через полчаса каждый получил запутанную круговую карту неба, на которой нужно было расписать положения планет на день своего рождения.
Half an hour later, each of them had been given a complicated circular chart, and was attempting to fill in the position of the planets at their moment of birth.
Через полчаса Гарри и Рон, быстро одевшись и позавтракав, поднялись на второй этаж и вошли в гостиную — продолговатую комнату с высоким потолком и грязными серо-зелеными гобеленами.
Half an hour later Harry and Ron, who had dressed and breakfasted quickly, entered the drawing room, a long, high-ceilinged room on the first floor with olive green walls covered in dirty tapestries.
Через полчаса встреча закончилась.
Half an hour later, the meeting ended.
Через полчаса они уже ехали в аэропорт.
They were in the car half an hour later.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test