Traduzione per "части первой" a inglese
Части первой
Esempi di traduzione.
Время вечеринки, часть первая..
Show time part one.
"Огромное Окно": часть первая
THE WIDE WINDOW: part ONE
Зловещая Лесопилка: часть первая.
THE MISERABLE MILL: part ONE
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СТЕЙН И КАРМЕН
PART ONE STIJN CARMEN
Часть первая: полтора часа.
Part one: one hour, 30 minutes.
ОХОТНИКИ ЗА РЕЛИКВИЕЙ Часть первая
Relic Hunters for Part One
"Часть первая: тысячелетнее царство Христа приближается".
Part One: Millennium Approaches.
Урок Фредерика Финча по биологии, часть первая.
Frederick Finch's Lessons In Biological Thingummyjigs, part one.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ БЫЛО, ЕСТЬ И БУДЕТ
PART ONE was is AND WILL BE
Часть первая Смутные цели
Part One DUBIOUS INTENT
Часть первая Метроленд (1963)
PART ONE Metroland (1963)
Часть первая Досудебное следствие
PART ONE. Pretrial Intervention
Показания Васси (часть первая)
Vassi’s Testimony (part one)
Часть первая Ангелы смерти
Part One: Exterminating Angels
Часть первая Спуск во тьму
Part One Dark Descent
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ РАСПЯТЫЙ ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
PART ONE Crucifixion of a Schoolmaster
Ты следующий, доктор Кросс. Часть первая
You're next, Dr Cross.' PART ONE
the first part
A. Первая часть первой сессии
A. The First Part of the First session
II. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ И
II. FIRST PART: INFORMATION ON MEASURES AND
A. Первая часть первой сессии 4
A. The First Part of the First session 3
Текст Закона № 19 (2009), регулирующего семейные отношения (часть первая)
Text of Law No. 19 (2009), on the family (first part)
Включи только часть, первую половину.
So just broadcast part of it, just the first part.
Киреева Владимира Ивановича признать виновным по статье 144, части первой, Уголовного Кодекса Российской Федерации,
Kireyeva Vladimir Ivanovich found guilty under Article 144 , the first part of the Criminal Code of the Russian Federation ,
– Из двух частей. – Первая часть – эзотерическая.
"Two parts." "The first part is esoteric.
Часть первая: подняться строго вертикально на один минимум – десять километров.
First part: bounce one minimum, ten klicks.
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (Часть первая)
First Part of the Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha Prologue
Всегда готовый, находчивый на ложь, когда того требовали обстоятельства, Жервей выдумал чувствительную историю в двух частях. Первая часть: мистрис Соулер была богатая и уважаемая вдова, жила в своем собственном загородном доме и разъезжала в каретах.
Always ready with the necessary lie, whenever the occasion called for it, Jervy invented a pathetic little story, in two short parts. First part: Mrs. Sowler, rich and respected; a widow inhabiting a villa-residence, and riding in her carriage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test