Traduzione per "части западной европы" a inglese
Части западной европы
Esempi di traduzione.
24. В результате неравномерной реализации первого пакета мер Европейской комиссии в области железнодорожного транспорта в некоторых частях Западной Европы появились конкурентоспособные сети железнодорожных грузовых перевозок.
Competitive rail freight networks have emerged in parts of Western Europe in the wake of the uneven implementation of the first railway package of the European Commission.
e) изменение отношения общества к проблеме наркотиков, особенно в некоторых частях Западной Европы, как реакция на неспособность, в глазах общества, правоохранительных органов справиться с этой проблемой и повышение степени терпимости по отношению к злоупотреблению наркотиками серьезным образом подрывают национальные и международные усилия.
(e) Changing societal perceptions of the drug problem, particularly in some parts of Western Europe, a reaction to the perceived inadequacy of law enforcement efforts and a higher tolerance for drug abuse have severely undermined national and international efforts.
Хотя уровни распространения гепатита С среди наркоманов, употребляющих наркотики путем инъекций, существенно различаются в разных частях Западной Европы, следует отметить, что в целом уровень распространенности вируса гепатита С весьма высок и превышает 40 процентов среди большинства обследованных подгрупп лиц, инъецирующих наркотики27.
While levels of HCV among injecting drug abusers vary considerably across different parts of Western Europe, it is noteworthy that HCV prevalence is generally extremely high, exceeding 40 per cent among most of the injecting subpopulations monitored.27
of western europe
66. Средства электросвязи в бывшей Югославии не были столь развитыми или столь сложными, как в Северной Америке или как в большей части Западной Европы.
Telecommunications in the former Yugoslavia were not as well developed or as sophisticated as in North America, or indeed most of Western Europe.
Поэтому никаких существенных различий между украинскими нормами о лизинге и правовым кодексом, регулирующим лизинг в большей части Западной Европы, не существует.
As a result, there is no essential difference between Ukrainian norms on leasing and the legal code regulating leasing in most of Western Europe.
7. Комитет с удовлетворением отмечает вступление в силу Закона о расширении системы учреждений по уходу за детьми в дневное время, в котором правительствам земель и органам управления общин предлагается принять меры по увеличению количества и повышению качества таких учреждений до уровня, сопоставимого с показателями для остальной части Западной Европы.
7. The Committee notes with satisfaction the entry into force of the Child Day Care Expansion Act of January 2005, which calls for action by the Länder (state) and communal governments to raise the availability of childcare in terms of quantity and quality to a level comparable with the rest of Western Europe.
37. Хотя масштабы урбанизации расширяются, в течение последнего десятилетия уровень потребления воды уменьшился на большей части Западной Европы (см. рис. II) в результате того, что водохозяйственные городские службы стали уделять основное внимание таким аспектам, как экономия воды, все более широкое внедрение измерительной аппаратуры и использование экономических инструментов (водохозяйственные сборы и тарифы).
37. Although urbanization has increased, consumption of water has fallen in most of Western Europe (see fig. II) during the past decade as a result of urban water services having focused on water savings, increasing metering and the use of economic instruments (water charges and tariffs).
А сами так и не появились. Теперь он захватил большую часть Западной Европы.
You didn't show up, and now he controls most of Western Europe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test