Traduzione per "цвет золота" a inglese
Цвет золота
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Его главный цвет золотой указывает на величие нации.
Its principal colour, gold, suggests the greatness of the nation.
#Одна машина-цвета золота, вторая-го*на,
♪ One colour gold car, one colour poo,
ќн искал способ выделить золото из тела, когда натолкнулс€ на казавшуюс€ многообещающей идею о имевшейс€ в достаточном наличии жидкости цвета золота - моче.
He was searching for a way of extracting gold from the body when he hit upon what seemed like a smart idea, a gold coloured liquid in plentiful supply - urine.
Ее волосы, были цвета золота, сошедших со средневековой картины полный набор впадинок и окружностей и такие ножки, что к ним непременно хотелось приложиться и облизывать весь день.
Her hair was the colour of gold in old paintings. She had a full set of curves, and the kind of legs you'd like to suck on for a day.
Только атомы золота имели собственный цвет, золотой.
Gold was—well, gold, of course.
Расплавленные слезы цвета золота.
Molten tears, the colour of gold.
Солнце уже взошло, и город окрасился в цвета золота и меда.
The sun was well up by then and the city was bathed in gold and honey.
На бедре — золотые ножны, туника — тоже цвета золота, сверху — черный плащ.
Gold hose clung to his legs and a gold tunic clothed him, with a tabard of black over the top of it.
Цвет золота, меди и бурых листьев, подумал он, цвет осени.
The color of gold and brown and copper, he thought, the colors of autumn.
На щеке заиграл лучик света, окрасив кожу в цвет золота.
The light caught the edge of her cheek, outlining it in a colour like that of red gold.
На стене висел гобелен, роскошно затканный металлическими нитями цвета золота, серебра и зелени.
A tapestry hung on the opposite wall, finely worked with metallic threads of gold, silver, and green.
Он поставил на стены своих людей, закованных в броню цвета золота, и приготовился к грядущей войне.
He had put his men upon the walls, armoured in gold and set for the coming war.
Души? – переспросил я. – А что это такое? – Могу ли я описывать цвет золота человеку, слепому от рождения?
"Soul?" I said. "What's that?" "Can I describe the color of gold to a man blind from birth?"
Девушки во «Дворце» казались очаровательными и соблазнительными и, как пояснил Уальдо, предпочитали цветам золотой песок и самородки.
The Palace girls were certainly enticingly alluring and, as Waldo explained, preferred gold dust and nuggets to flowers!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test