Traduzione per "ходить голым" a inglese
Ходить голым
Esempi di traduzione.
Первое. Нельзя ходить голым.
Firstly, walking naked on Earth is prohibited.
М: О жутковатой девушке, которая ходила голая по лагерю, и из чьих рук лилась кровь.
About a creepy-ass girl that walked naked through the camp, bleeding from her arms.
Сам ведь хочешь, чтобы я ходила голая перед чужими мужчинами». (Азиз велел ей снять лицевое покрывало).
You want me to walk naked in front of strange men.' (He has told her to come out of purdah.)
Приезжал он поздно днем и уезжал рано утром, уже не сидел в атрии и не ходил голым по холму, а ложился в постель после ужина и подымался с рассветом.
He would arrive late in the day and leave early in the morning. He did not haunt the atrium or go walking naked under moonlight, but took to his bed soon after dinner and rose at dawn.
Ходить голым или вроде того?
You can go naked, or something, or...?
Ты не предполагаешь ходить голым - нужно быть одетым, но это не подразумевает ни стремления к элегантности, ни небрежности.
You do not propose to go naked, but to be clad, without this implying either elegance or neglect.
Он развязал узел. Фродо поежился от омерзения, но делать и правда было нечего – либо как ни на есть одевайся, либо ходи голый.
Frodo looked in disgust at the contents, but there was nothing for it: he had to put the things on, or go naked.
— И прекрасно! Ходи голый! Гарри, непременно сделай его снимок в таком виде, — может, когда-нибудь посмотрю и посмеюсь.
Go naked. And, Harry, make sure you get a picture of him. Goodness knows I could do with a laugh.”
Все животные должны ходить голыми.
All animals should go naked.
— Ходить голым — это извращение?
“What’s perverse about going naked?”
наряд этот показал им, однако, что я не туземец, так как все туземцы ходили голые.
whence, however, they concluded, I was not a native of the place, who all go naked.
Если кому-нибудь нравится ходить голым в то время, как я пристойно прикрыта — что ж!..
If anybody else cares to go naked when I'm decently covered, well...!"
Такая благопристойность взбесила его, Пару недель после этого он заставлял нас ходить голыми.
For a couple of weeks after that, Jason had us all go naked.
Если Гражданин хотел, он мог ходить голым, не потеряв при этом свои достоинство и власть.
a Citizen could go naked if he chose, and sacrifice none of his dignity or power.
Неужели же мой рассказ о гуигнгнмах и еху менее правдоподобен? Ведь что касается еху, то очевидно, что даже в нашем отечестве их существуют тысячи и они отличаются от своих диких братьев из Гуигнгнмии только тем, что обладают способностью к бессвязному лепету и не ходят голыми.
And is there less probability in my account of the Houyhnhnms or Yahoos, when it is manifest as to the latter, there are so many thousands even in this country, who only differ from their brother brutes in Houyhnhnmland, because they use a sort of jabber, and do not go naked?
Вот это меня в них и раздражало. У них было множество каких-то извращенных представлений о жизни на Корабле, и они ими настойчиво щеголяли. Особенно Ральф, он был догматиком и действительно верил в то, что говорил. Например, он считал, что мы ходим голыми всегда и везде.
That was another thing that irritated me about Ralph and Helga. They had all sorts of misconceptions about the Ship which they insisted on trotting out. Ralph was worse, because he was dogmatic. I thought at first he was being malicious until I realized he actually believed what he was saying, like that bit about going naked — that wasn’t completely wrong;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test