Traduzione per "характерной особенностью" a inglese
Характерной особенностью
Esempi di traduzione.
Характерные особенности объектов топонимики и их динамики
Characteristic features of toponym objects and their dynamics
Характерной особенностью современного транспорта является его универсальность.
Far-reaching comprehensives is the characteristic feature of modern transport.
6. Важно понимать, в чем заключаются характерные особенности этого состояния относительной нищеты.
It is important to appreciate the characteristic features of this relative poverty.
Учитывая характерные особенности этого вида преступлений, следует отметить, что:
While those are the characteristic features of this type of offence, it should be specified that:
655. Недостаточная физическая активность является характерной особенностью в новой независимой Эстонии.
Lack of physical activity is a characteristic feature in the newly independent Estonia.
Характерные особенности образования нового стиля для детей в возрасте от 4 до 15 лет
Characteristic features of new-style education for ages 4 to 15
Несомненно, характерной особенностью мирового развития является также развитие машиностроения.
Undoubtedly, the development of the engineering industry is also a characteristic feature of world development.
Характерной особенностью лиственных лесов является разница между их летним и зимним состоянием.
The characteristic feature of deciduous woodland is the difference between its summer and winter aspects.
Слова-цепни12 стали одной из характерных особенностей политического языка еще в первой четверти XX века;
Even in the early decades of the twentieth century, telescoped words and phrases had been one of the characteristic features of political language;
Характерной особенностью конфликтов остается сексуальное насилие, включая изнасилование, которое затрагивает не только женщин и девочек, но также мальчиков и мужчин.
Sexual violence, including rape, remains a prominent feature of conflict, affecting not only women and girls, but also boys and men.
16. Наиболее характерной особенностью большинства стран являются безработица и неполная занятость среди молодежи, и такое положение продолжает ухудшаться без каких-либо существенных признаков коренных изменений.
16. Unemployment and underemployment among youth are prominent features of most societies and continue to worsen, without any significant signs of fundamental change.
Еще один важный аспект - это выпуск публикаций и создание программ на телевидении и радио, которые направлены на борьбу с социальными бедами, такими как курение, наркотики и т. д., а также организация культурных ознакомительных экскурсий в соответствующие места и учреждения с целью изучения их характерных особенностей.
Another important aspect is the production of publications and televisions and radio programming to combat various social ills such as smoking, narcotics and the like, and the organization of fact-finding cultural excursions to relevant places, sites and institutions to explore their most prominent features and distinctive characteristics.
Как довольно подробно обсуждалось в предыдущих докладах секретариата ЮНКТАД, политика перестройки, включая либерализацию торговли и финансовой деятельности, приватизацию и реорганизацию государственного сектора, сыграла немалую роль в таком явлении, как вымывание среднего класса, которое стало характерной особенностью распределения дохода во многих развивающихся странах.
As discussed in some detail in previous reports of the UNCTAD secretariat, adjustment policies, including trade and financial liberalization, privatization and retrenchment of the public sector, have played a significant role in the hollowing out of the middle class that has become a prominent feature of income distribution in many developing countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test