Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Следует четко понять, что этот конфликт начал ХАМАС, что ответственность за гуманитарную трагедию несет ХАМАС и что призвать к ответу необходимо ХАМАС.
To be clear, Hamas started this conflict, Hamas is responsible for the humanitarian tragedy and Hamas must be held accountable.
Военнослужащий сказал: "Ты из ХАМАС; сторонники ХАМАС убивали всех членов ФАТХ и других движений в Газе, поэтому ты наверняка из ХАМАС".
The soldier responded: "You are Hamas; Hamas killed all Fatah and others in Gaza, so you must be Hamas."
Касаясь таких террористических групп, как <<Хамас>>, Каддуми заявил: <<Мы никогда не отличались от <<Хамаса>>. <<Хамас>> является национальным движением.
With respect to terrorist groups like Hamas, Kaddoumi stated: "We were never different from Hamas. Hamas is a national movement.
Далее — очевидные аналогии с тем, что творят в Израиле боевики Хамас и других подобных организаций.
Obvious comparisons to what Hamas and the rest did in Israel.
— Понимаю, — сказала женщина. — Ты хочешь повторить то, что было в лагере группировки «Хамас» в Сирии, недалеко от Каэль-Гиты.
“I get it,” she said. “It's just like at the Hamas encampment in Syria, near Qael-Gita.
Пока что вы просто пытаетесь использовать меня втемную, как какого-нибудь проклятого террориста-смертника из «Хамас»[39].
So far you've just tried to use me like some damned Hamas suicide bomber."
Это был диалог между террористом из ХАМАС и немецким туристом, принимавший форму то паскалевского вопрошания об основах человеческого «я», то экономических рассуждений, отчасти в духе Шумпетера.[13] Для начала палестинский террорист утверждал, что в метафизическом плане ценность заложника равна нулю (ибо он неверный), но не является отрицательной: отрицательную ценность имел бы еврей;
It involved a dialogue between a terrorist from Hamas and a German tourist that took the form of, at one moment, Pascalian dialectics on the foundations of human identity, and, at another, a meditation on economics—a bit à la Schumpeter. The Palestinian terrorist began by establishing that, on the metaphysical level, the value of the hostage was nil—because he was an infidel; it wasn’t, however, negative, as would have been the case, for example, of a Jew;
В фильме есть эпизод, когда у очень нехорошего человека Сарумана (к слову сказать, как две капли воды похожего на ныне покойного седовласого и седобородого лидера движения «Хамас», который из инвалидного кресла писклявым голосом клятвенно заверял мир, что палестинцы все равно ни за что никогда не сдадутся) весьма драматичным образом разрушают башню и копи — в тот момент, как он послал так называемых орков (гадких уродцев вроде троллей, которых он до этого долгое время держал при себе и прикармливал) истреблять все, что есть в мире хорошего.
In the film there is a sequence when the evil Saruman, incidentally very reminiscent of the late Hamas boss - the one with the white hair and beard who was in a wheelchair and said in a squeaky voice that the Palestinians would never give in no matter what - has his mines and tower dramatically destroyed after he had spent a long time rearing what are known as orcs, bad troll-like monsters whom he has now sent on a mission to kill everything good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test