Traduzione per "хабаровский край" a inglese
Хабаровский край
Esempi di traduzione.
khabarovsk region
Хабаровский край, Российская Федерация
Khabarovsk region, Russian Federation
Ванино, Хабаровский край, Российская Федерация
Vanino, Khabarovsk region, Russian Federation
110. Представитель коренных народов Хабаровского края заявила, что ее народ пытается спасти свой язык и культуру.
110. The representative of the indigenous peoples of the Khabarovsk region said that her people were trying to save their language and culture.
В организации Консультативного совещания также участвовали Государственный комитет Российской Федерации по национальной политике, Государственный комитет Российской Федерации по социально-экономическому развитию Севера и администрация Хабаровского края.
The Consultation was co-organized by the Russian Federation State Committee on Federal and Nationality Issues, the Russian Federation State Committee for the Social and Economic Development of the North and the Administration of the Khabarovsk Region.
365. Как утверждается, новообращенный монах из Санкт-Петербурга Уваншаа Дозур-оол Монгушевич был призван в армию в 1995 году и направлен в Хабаровский край, несмотря на его заявлении об отказе от несения военной службы по соображениям совести.
Uvanchaa Dozur-ool Mongushevich, a novice monk from St. Petersburg, was drafted into the army in 1995 and sent to Khabarovsk region, allegedly despite his conscientious objection.
224. Международная конференция, состоявшаяся в Хабаровске, Российская Федерация, по проблеме коренных народов арктического и сибирского регионов под названием "Коренные народы - новое партнерство: определение приоритетов и долгосрочных целей" проходила под эгидой ряда учреждений Организации Объединенных Наций и была организована совместно Государственным комитетом Российской Федерации по национальной политике, Государственным комитетом Российской Федерации по социальному и экономическому развитию Севера и администрацией Хабаровского края.
224. An international consultation, held in Khabarovsk in the Russian Federation, on the situation of the indigenous peoples of the Arctic and Siberian regions, entitled "Indigenous people - a new partnership: defining priorities and long-term goals" was sponsored by several United Nations agencies and co-organized by the Russian Federation State Committee on Federal and Nationality Issues, the Russian Federation State Committee for the Social and Economic Development of the North and the administration of the Khabarovsk region.
Организации и племена коренных народов: компания <<Абориджинэл пиплз телевижн нетуорк>>, организация <<Абия Яла Нексус>>, Академия языков народа майя Гватемалы и проект по развитию народа киче, алтайская народность туба, Юридический альянс американских индейцев, сеть <<Эйшн индидженос энд глобал пиплз нетуорк>>, Ассоциация коренных народов северной части Кауки, Ассамблея первого международного национального индейского братства, социокультурное общество <<Тагазт>>, организация <<Джанет>>, ассоциация <<Удмурт кенеш>>, коллегия адвокатов Верховного суда Бангладеш, организация <<Бельмондо медиа>>, Организация народа дене бассейна реки Буффало, Конфедерация коренных народов Боливии (СИДОБ), научно-исследовательский центр по проблемам инвалидности при Гавайском университете, Центральноамериканский совет по вопросам коренных народов, Исследовательский центр культуры народа аймаре (CEMA), племя чероки, управление по вопросам телефонной связи племени сиу, живущего в долине реки Шайенн, COIN Internet Интернет-академия КОИН, Межплеменной комитет по вопросам народных знаний и науки, Конгресс коренных народов, Совет организации народов майя Гватемалы, Совет индейцев Южной Америки (СИСА), Постоянный координационный комитет коренных народов Перу (КОППИП), Совет по подготовке сотрудников по делам развития из числа коренного населения, организация <<Ковичанг вэли>>, культурная ассоциация <<Аанг стеред>>, Коупленд уилсон ассошиэйтс нью медиа>>, организация <<Сайбергарден комюникейшнз>>, организация <<Энласе Киче>>, Эквадорская школа народных радиостанций, Федерация индийских племен Саскачевана, организация <<Финиш провиншиал стэйт>>, сеть <<Фёрст нэйшн скулнет>>, Секретариат по статистике коренных народов от имени Союза индейцев Онтарио, Фонд культуры коренных народов, Фонд Ригоберты Менчу Тум, организация <<Хаматла Трити сосайэти>>, Сеть средств массовой информации коренных народов, Коалиция коренных народов и наций, представитель коренных народов Хабаровского края (Российская Федерация), представитель коренного шорского народа (Российская Федерация), Приполярная конференция иннуитов в защиту коренных народов (Канада); организация <<Иннуит тапириит канатами>>, Совет народа могавков из Канауэйка, организация <<Као Вао Ньюс Групп>>, Совет племени каска-дена, организация <<Мбоскуда>>, Национальный совет метисов, Лига за единство народности мона, организация <<Нэйтив комьюникейшн сесайети>>, организация <<Нешнл индиджиноз тайм>>, Канадская национальная ассоциация индейских женщин, организация <<Нор Алиния>>, Норвежская вещательная корпорация, Форум по охране окружающей среды и лесных ресурсов Папуа - Новой Гвинеи, компания <<Прэр лэнд комьюникейшн систем инк.>>, Программа интеграции и развития пигмеев Киву, Проект по вопросам развития в интересах коренного и чернокожего населения Эквадора (ПРОДЕПИНЭ), Совет саами, Южноазиатский фонд для коренных женщин, организация <<Сквомиш нэйшн некст экзит пикчерс лимитед>>, Фонд Тебтебба, Совет народа теслин тлингит, Совет по договорам народа тетуван ойяте тетон-сиу, национальная вещательная компания <<Саха>>, вожди и главы советов объединенных племен острова Манитулин, вепсы.
Indigenous peoples' organizations and nations: Aboriginal People's Television Network, Abya Yala Nexus, Academia de Lenguas Mayas de Guatemala y Proyecto Enlace Quiche, Altai (Tuba), American Indian Law Alliance, Asian Indigenous and Global Peoples Network, Asociación de Cabildos Indigenas del Norte del Cauca, Assembly of First Nations, Association Socioculturelle Tagazt, Djanet, Association Udmurt Kenesh, Bangladesh Supreme Court Bar, Bellemondo Media, Buffalo River Dene Nation, Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (CIDOB), Center on Disability Studies - University of Hawaii, Central American Indigenous Council (CICA), Centro de Estudios Disciplinarios Aymaras (CEMA), Cherokee Nation, Cheyenne River Sioux Tribe Telephone Authority, COIN Intenet Academy, Comité Intertribal Memoria y Ciencia, Congress of Aboriginal Peoples, Consejo de Organizaciones Mayas de Guatemala, Consejo Indio de Sud America (CISA), Coordinadora Permanente de Pueblos Indígenas del Perú (COPPIP), Council for the Advancement of Native Development Officers, Cowichang Valley, Cultural Association Aang Stered, CWA New Media, Cybergarden Communications, Enlace Quiche, Escuela Radiofónicas Populares del Ecuador, Federation of Saskatchewan, Finish Provincial State, First Nation School Net, First Nations Statistics Secretariat c/o Union of Ontario Indians, First People' Cultural Foundation, Fundación Rigoberta Menchú Tum, Hamatla Treaty Society, Indigenous Media Network, Indigenous Peoples and Nations Coalition, Indigenous representative of the Khabarovsk Region (Russian Federation), Indigenous representative of the Shor people (Russian Federation), Inuit Circumpolar Conference (Canada); Inuit Tapiriit Kanatami, Kahanwake Mohawk Council, Kao Wao News Group, Kaska Dena Council, Keewatin Tribal Council, Mboscuda, Metis National Council, Mon Unity League, Native Communication Society, National Indigenous Time, Native Women's Association of Canada, Nor Alinea, Norwegian Broadcasting Corporation, Papua New Guinea Eco-Forestry Forum, Praire Land Communication System Inc., Programme d'Integration et de Développement du people Pygmee au Kivu, Proyecto de Desarrollo para los Pueblos Indígenas y Negros del Ecuador (PRODEPINE), Saami Council, South Asia Indigenous Women Fund, Squamish Nation Next Exit Pictures Ltd., Tebtebba Foundation, Teslin Tlingit Council, Tetuwan Oyate Teton Sioux Nation Treaty Council, The National Broadcasting Company Sakha, United Chiefs and Councils of Manitoulin, Vepsy.
khabarovsk territory
:: нанайский -- в 13 школах Хабаровского края,
Nanai -- in 13 schools in the Khabarovsk Territory,
:: ульчский -- в 2 школах Хабаровского края,
Ulch -- in 2 schools in the Khabarovsk Territory,
:: удэгейский -- в 1 школе Хабаровского края,
Udegei -- in 1 school in the Khabarovsk Territory,
О состоянии медицинского обслуживания населения в Хабаровском крае
On the state of medical services for the population in Khabarovsk Territory
135. Мероприятия по организации оказания медицинской и лекарственной помощи коренным малочисленным народам Севера на территории Хабаровского края осуществляется, в том числе, в рамках реализации постановления Правительства Хабаровского края от 4 марта 2009 г. № 69-пр "Об основных направлениях развития коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока в Хабаровском крае на 2009-2011 годы".
135. Measures to organize the provision of medical care and medicines for the small indigenous minorities in Khabarovsk Territory are taken pursuant to Khabarovsk Territory Government Decision No. 69 of 4 March 2009 on basic guidelines for the development of the small indigenous minorities of the North, Siberia and the Far East in Khabarovsk Territory in 2009 - 2011.
Расширились возможности для получения жителями края высокотехнологичной медицинской помощи, в том числе за пределами Хабаровского края.
The inhabitants have better access to medical assistance, including outside the boundaries of Khabarovsk Territory.
В Хабаровском крае ГТРК "Комсомольск" ведет передачи на нанайском, а ГТРК "Дальневосточная" - на ульчском и негидальском языках.
564. The "Komsomolsk" television and radio company in the Khabarovsk Territory broadcasts in Nanaisk, and the "Dalnevostochnaya" television and radio company in Ulchsk and Negidalsk.
В целом по всем северным районам Хабаровского края охват диспансерным осмотром за период с 2006 по 2010 г. составил более 54 тыс. человек.
All told, in 2006 - 2010 check-ups were conducted on more than 54,000 persons throughout the northern districts of Khabarovsk Territory.
- "Об учреждении в Хабаровском крае государственного природного заповедника "Болоньский" Государственного комитета Российской Федерации по охране окружающей среды" (от 18 ноября 1997 г. № 1444)
Establishment in the Khabarovsk Territory of the "Bolonski" state nature reserve of the State Committee of the Russian Federation for nature conservation (No. 1444, 18 November 1997);
28. На своей семьдесят восьмой сессии Комитет рассмотрел вопросы, связанные с положением малочисленных коренных народов Нанайского района Хабаровского края в Российской Федерации.
28. At its seventy-eighth session, the Committee considered issues related to the situation of the small-numbered indigenous peoples from Nanai District of the Khabarovsk Krai in the Russian Federation.
32. С учетом существенного ухудшения положения с охраной здоровья малочисленных коренных народов Севера, в частности в Нанайском округе (поселок Найхин, Нанайский округ Хабаровского края), просьба указать, какие конкретные меры были приняты государством-участником для обеспечения их услугами здравоохранения.
Given the substantial aggravation of the situation in the health care services of the small indigenous minorities of the North, in particular, those living in Nanai District (Settlement of Naikhin, Nanai District, Khabarovsk Krai), please indicate what concrete measures the State party has taken to provide them with health care services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test