Traduzione per "флот соединенных штатов" a inglese
Флот соединенных штатов
Esempi di traduzione.
Флот Соединенных Штатов в Средиземном море совершал провокационные акты и маневры у ливийского побережья, кульминацией которых в 1986 году явилось нападение вооруженных и военно-морских сил Соединенных Штатов на объекты в ливийских территориальных водах и на основные города, в частности Триполи и Бенгази, что привело к большому числу погибших и еще большему числу раненых, а также к уничтожению имущества.
United States fleets in the Mediterranean Sea carried out acts of provocation and manoeuvres off the Libyan coast, which culminated in 1986, when the United States unleashed a military and naval onslaught inside Libyan territorial waters and on the main cities, in particular Tripoli and Benghazi, which caused scores of fatalities and an even greater number of injuries, in addition to the destruction of property.
Флоты Соединенных Штатов в Средиземном море совершали провокационные акты и проводили учения у берегов Ливии, что завершилось имевшим место в 1986 году нападением вооруженных и военно-морских сил Соединенных Штатов на объекты в ливийских территориальных водах и на основные города, в первую очередь Триполи и Бенгази, в результате чего, помимо уничтожения имущества, десятки людей погибли, а еще большее число получили ранения.
United States fleets in the Mediterranean Sea carried out acts of provocation and manoeuvres off the Libyan coast which culminated in 1986, when the United States unleashed a military and naval onslaught inside Libyan territorial waters and on the main cities and, in particular, Tripoli and Benghazi, which caused scores of fatalities and an even greater number of injuries, in addition to the destruction of property.
Военно-морской флот Соединенных Штатов Америки, 1956 - 1961 годы.
United States Navy, 1956-1961 Associations
Так как для Соединенных Штатов данный район представлял главным образом военный интерес, то территория отошла в ведение военно-морского флота Соединенных Штатов.
As the American interest in the area had been mainly military, the Territory was placed under the jurisdiction of the United States Navy.
35. Несмотря на то что военно-морской флот Соединенных Штатов уже покинул Вьекес, население этого острова все еще ожидает возвращения на принадлежащие ему земли.
35. While the United States Navy from Vieques had now departed, the people of Vieques were still awaiting the return of their lands.
90. В отношении Вьекеса Военно-морской флот Соединенных Штатов признал, что в 1999 году было произведено 263 выстрела снарядами с обедненным ураном.
90. With regard to Vieques, the United States Navy had admitted firing 263 rounds of depleted uranium shells in 1999.
С учетом этого территория была передана в ведение военно-морского флота Соединенных Штатов, который контролировал доступ в нее и назначал ее губернатора вплоть до 1951 года.
Consequently, the territory was placed under the jurisdiction of the United States Navy which controlled access to it and appointed its Governor until 1951.
12. Г-н Коппел (Социалистическая партия трудящихся) приветствует вывод флота Соединенных Штатов из района острова Вьекес как победу над империализмом.
12. Mr. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores (Socialist Workers Party)) hailed the withdrawal of the United States Navy from Vieques Island as a victory over imperialism.
И по вопросу о расследовании авиакатастрофы, И Королевский флот и военно-морской флот Соединенных Штатов участвуют в поиске бортовых самописцев.
And on the subject of the investigation into the plane crash, both the Royal Navy and the United States Navy are involved in the search for the flight recorder.
Ударные субмарины и атомные подводные лодки. Когда-то они состояли на вооружении военно-морского флота Соединенных Штатов.
Attack subs and boomers that used to belong to the United States Navy.
По этой причине задача, поставленная перед противником, не состоит в том, чтобы вступить в бой с Военно-морским флотом Соединенных Штатов Америки.
For that matter, his adversary's mission could not have been to fight the United States Navy—could it?
— А это — сказала она, — верите или нет, это мой дядя, контр-адмирал Кэри Рив, флот Соединенных Штатов, не совсем в отставке.
"And that," she said, "believe it or not, is my uncle, Rear Admiral Carey Reeve, United States Navy, not quite retired."
На веслах сидели американские матросы в белом, а на корме стояли два офицера в форме Военно-морского флота Соединенных Штатов. XVII ПРИСЦИЛЛА, 999
At the oars were white clad American sailors, and in the stern two officers in the uniform of the United States navy. 17. 999 PRISCILLA
– “U-699” передали военному флоту Соединенных Штатов и отбуксировали на базу в Норфолке, где разобрали до последнего винтика и сдали в металлолом. – А что сталось с “U-2015”?
“The U-699 was then turned over to the United States Navy and towed to their base at Norfolk, Virginia, where it was dismantled down to the last bolt and then scrapped.” “And the U-2015?”
Он прослужил в военно-морском флоте Соединенных Штатов пятнадцать лет, потом уволился, и, хотя Олли не скучал по долгим месяцам, которые когда-то проводил в плавании, он с сожалением вспоминал свою матросскую свободу, когда на нем не лежало никакой ответственности.
He’d served in the United States Navy for fifteen years before mustering out, and while he didn’t miss the months at sea, he looked back fondly on the freedom from responsibility he’d enjoyed as a sailor.
Наивысшей точкой острова была вершина горы Маккэйб – одиннадцать тысяч футов над уровнем моря Столица острова – город Боливар – являлась «…сугубо современным городом, расположенным у гавани, могущей вместить весь флот Соединенных Штатов.
Its highest point, Mount McCabe, was eleven thousand feet above sea level. Its capital was Bolivar, “...a strikingly modern city built on a harbor capable of sheltering the entire United States Navy.”
Архинаместник, с четырьмя рогами и в коричневом англо-нубийском одеянии Общества Молоха, сидит рядом с вождем, который облачен в сверкающий медалями мундир контр-адмирала военно-морского флота Соединенных Штатов, недавно извлеченный из могилы в Форест-Лоун.
Wearing his four horns and the brown, Anglo-Nubian habit of the Society of Moloch, the Arch-Vicar is seated beside the Chief, who is dressed in the much be-medalled uniform of a Rear-Admiral of the United States Navy, recently disinterred from Forest Lawn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test