Traduzione per "федерация имела" a inglese
Федерация имела
Esempi di traduzione.
the federation had
58. Пробы воздуха с промышленных участков в Румынии и Российской Федерации имели исключительно высокие уровни ГХГ.
Air samples from the industrial sites in Romania and the Russian Federation had extremely high levels of HCHs.
После распада Советского Союза 23 года тому назад Российская Федерация имела возможность обеспечить достойную жизнь людей, но не сделала этого.
After the collapse of the Soviet Union 23 years ago, the Russian Federation had the opportunity to ensure a decent life for people, but it was not done.
693. Финансовый кризис 1998 года в Российской Федерации имел отрицательные экономические и социальные последствия для рынков рабочей силы и нарождающегося среднего класса.
693. The 1998 financial crisis in the Russian Federation had negative economic and social implications for labour markets and nascent middle classes.
47. Двусторонние контакты по этому вопросу между Юрисконсультом и представителями Постоянного представительства Российской Федерации имели место осенью 2005 года и 17 октября 2006 года.
47. Bilateral contacts on the matter between the Legal Counsel and representatives of the Permanent Mission of the Russian Federation had taken place in the autumn of 2005 and on 17 October 2006.
20. Представитель страны пребывания подтвердил, что он и представитель Российской Федерации имели многочисленные беседы, в ходе которых представитель Российской Федерации выражал свою признательность Представительству Соединенных Штатов за его усилия.
20. The representative of the host country confirmed that he and the Russian representative had had many conversations, in which the representative of the Russian Federation had expressed his appreciation for the efforts of the United States Mission.
- Капитан, за последние 20 лет тысячи людей погибли в этом квадранте, их можно было бы спасти, если б Федерация имела здесь порт по договору.
- Captain, in the past 20 years thousands of lives have been lost on this quadrant, lives that could have been saved if the Federation had a treaty port here.
58. Пробы воздуха с промышленных участков в Румынии и Российской Федерации имели исключительно высокие уровни ГХГ.
Air samples from the industrial sites in Romania and the Russian Federation had extremely high levels of HCHs.
После распада Советского Союза 23 года тому назад Российская Федерация имела возможность обеспечить достойную жизнь людей, но не сделала этого.
After the collapse of the Soviet Union 23 years ago, the Russian Federation had the opportunity to ensure a decent life for people, but it was not done.
693. Финансовый кризис 1998 года в Российской Федерации имел отрицательные экономические и социальные последствия для рынков рабочей силы и нарождающегося среднего класса.
693. The 1998 financial crisis in the Russian Federation had negative economic and social implications for labour markets and nascent middle classes.
47. Двусторонние контакты по этому вопросу между Юрисконсультом и представителями Постоянного представительства Российской Федерации имели место осенью 2005 года и 17 октября 2006 года.
47. Bilateral contacts on the matter between the Legal Counsel and representatives of the Permanent Mission of the Russian Federation had taken place in the autumn of 2005 and on 17 October 2006.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test