Traduzione per "учебные предметы" a inglese
Учебные предметы
Esempi di traduzione.
Государственный язык обязателен для изучения во всех учебных заведениях на всей территории Украины как учебный предмет на постоянной основе.
Study of the official State language is compulsory as an academic subject at all levels and at all educational establishments throughout the country.
Помимо этого, при использовании двуязычного подхода жестовый язык преподается как родной язык и включается в национальную программу обучения в качестве учебного предмета.
In addition, in the bilingual approach, a sign language was taught as the natural language and was included as an academic subject within the national curriculum.
252. На базе высших учебных заведений ежегодно проводятся олимпиады и конференции по учебным предметам среди учащихся старших классов, что также способствует информированности о будущей профессии.
252. Higher educational institutions annually hold Olympiads and conferences on academic subjects for senior secondary students, which also helps them to gain awareness of their future occupations.
174. Кроме обязательных учебных предметов, в общеобразовательных учреждениях для удовлетворения образовательных запросов национальных меньшинств изучается родной язык, литература, история, география родного края.
174. In order to satisfy the educational needs of national minorities, in addition to compulsory academic subjects, general educational establishments provide instruction in the native languages of national minorities and the literature, history and geography of native regions.
Ежегодно для учащихся общеобразовательных школ проводятся республиканские мероприятия: спартакиада по 10 видам спорта, олимпиада школьников по 12 учебным предметам, конкурсы, туристические слеты, экологические форумы, фестивали "Дружат дети Кыргызстана" и другие.
There are annual nationwide events for children from general-education schools, such as a competition in 10 sports and another in 12 academic subjects, tourist rallies, environmental forums and friendship festivals.
193. По данным переписи 2010 года в Российской Федерации используется 277 языков и диалектов, при этом в государственной системе общего образования функционирует 89 языков, в том числе на 39 языках ведется обучение, а 50 языков народов России изучаются как учебный предмет.
193. According to census data, 277 different languages and dialects are spoken in the Russian Federation; 89 languages are used in the State general education system, 39 of them as mediums of instruction, and 50 languages of Russian peoples are studied as academic subjects.
172. Инвариантная часть содержания образования определяет перечень учебных предметов, обязательных для изучения во всех общеобразовательных учебных заведениях Украины, и обеспечивает каждому выпускнику свободное владение государственным (украинским) языком, соответствующий уровень фундаментальных знаний о природе, человеке, обществе.
172. The compulsory component of educational content defines the list of academic subjects that are mandatory at all general educational establishments in Ukraine, and it ensures that each graduate is fluent in the official State (Ukrainian) language and has a sufficient command of basic knowledge about nature, man and society.
126. В 114 учреждениях общего среднего образования родной язык национальных меньшинств в разных организационных формах (учебный предмет, факультативные занятия, кружковая работа) изучают около 4780 учащихся, в том числе польский язык − 4327, иврит − 344, литовский − 116.
126. In the 114 general secondary educational institutions, studies in their native languages are organized for members of ethnic minorities in a number of ways -- as an academic subject, supplementary studies or language circles -- for about 4,780 students, of whom 4,327 study Polish, 344, Hebrew and 116, Lithuanian.
109. Кроме метода комбинирования и инкорпорирования предлагается разрабатывать программы для средней школы на основе обязательной программы, включающей в себя ряд ключевых учебных предметов, подлежащих изучению всеми учащимися наряду с другими факультативными предметами, отбираемыми в зависимости от их личных желаний и предпочтений.
109. In addition to the amalgamation and incorporation method, it has been suggested that the secondarylevel curricula should be built around a core curriculum devoted to a set of key academic subjects to be studied by all students, together with other optional subjects that they themselves select on the basis of their own wishes and preferences.
В 2009/10 учебном году в 120 общеобразовательных учреждениях родной язык национальных меньшинств в различных организационных формах (учебный предмет, факультативные занятия, кружковая работа) изучали 4 948 учащихся, из них польский язык − 4 634, еврейский − 262, украинский − 52.
In the 2009/10 academic year, ethnic minority languages were taught in 120 general secondary schools through various arrangements (as an academic subject or extracurricular activity or in a school club); 4,948 students were involved, of whom 4,634 studied Polish, 262 Yiddish and 52 Ukrainian.
Мальчик был наделен живым умом – естественно, он же носил фамилию Ньютон! – вот только ум этот не проявлял особого интереса ни к одному из учебных предметов.
He was clever enough, naturally, given he was a Newton, but that intelligence was never quite captured by any of his academic subjects.
training subjects
823. Сотрудники на предлагаемых должностях будут содействовать проведению общей и специализированной учебной подготовки по вопросам безопасности, которую в настоящее время обеспечивает Группа поддержки миссий и которая охватывает вышеперечисленные учебные предметы.
823. The incumbents of the proposed posts would support the general and specialized security training currently provided by the Mission Support Unit covering the training subjects listed above.
165. В настоящее время 25% учебных предметов обеспечены компьютерными программами.
165. At present, 25 per cent of school subjects are taught using computer programs.
В этом контексте предложено ввести папьяменто в качестве как языка преподавания, так и учебного предмета в начальных школах, сохранив голландский язык в качестве второго языка преподавания.
This has led to the proposal to introduce Papiamento as both a language of instruction and a school subject in primary education while retaining Dutch as the second language of instruction.
Права человека и борьба с насилием были включены в содержание учебных предметов, в частности обществоведения, этики, основ семейной жизни, польского языка и истории.
Human rights and counteracting violence were included in school subject contents, in particular: social science, ethics, family life education, Polish language, history and society.
В государственной системе общего образования функционирует 89 языков, в том числе на 39 языках ведется обучение, а 50 языков народов России изучаются как учебный предмет.
The public education system uses 89 languages, of which 39 are languages of instruction and 50 languages of the peoples of the Russian Federation are taught as school subjects.
В настоящее время осуществляются планы в области расширения классных комнат (в начальных школах они закрепляются за каждым классом, а в средних школах первой ступени они распределяются по каждому учебному предмету).
Plans to expand teachers' accommodation rooms (grade-based in primary schools, subject-based in middle schools) are also in the process of being implemented.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test