Traduzione per "участие в прибыли" a inglese
Участие в прибыли
Esempi di traduzione.
1.3 Участие в прибыли, включая права покупки акций
1.3 Profit sharing including stock options
Речь идет о пенсиях, участии в прибыли, надбавках и медицинском страховании.
These benefits include pension, profit sharing, service charge and health insurance.
Операция может быть проведена как покупка или как финансирование, как аренда или иное соглашение об участии в прибыли.
It may be accounted for as a sale, or as a financing, a leasing or some other profit-sharing arrangement.
8. <<Мудараба>> обеспечивает безукоризненный (не противоречащий шариату) механизм вкладов с целью участия в прибыли.
8. The mudaraba offers a perfect (sharia compliant) framework for profit-sharing deposits.
b) вклады в расчет на участие прибыли: Закон о финансовой системе Соединенного Королевства 2005 года содержит определение <<доходов от участия в прибыли>> и классифицирует их в качестве процентов для целей налогообложения физических лиц и корпораций.
(b) Profit-sharing deposits: the United Kingdom Finance Act 2005 defines "profit share returns" and characterizes them as interest for purposes of individual income tax and corporation tax.
87. Гармонизация Согласование законов и положений, регулирующих разведку и добычу ресурсов, вопросы налогообложения, совместная ответственность в случае крупных аварий и механизмы участия в прибыли.
87. Harmonization of laws and regulations governing the exploration and production of resources, taxation issues, sharing liability in case of major accidents and profit-sharing mechanisms.
К числу стимулов, предлагаемых персоналу НИОКР, относятся более высокая заработная плата, предоставление бонусных акций, право на покупку акций по льготной цене, возможность совершения фьючерсных сделок с акциями и участие в прибыли.
Incentives extended to research and development personnel include higher salaries, bonus stock, stock options, stock futures and profit-sharing arrangements.
46. Следует, однако, отметить, что платежи, производимые в рамках некоторых вкладов, предусматривающих участие в прибыли и убытках (разновидность <<мушараки>>), могут в некоторых договорах рассматриваться в качестве дивидендов.
46. Note, however, that it is possible that payments made under certain profit-sharing and loss-sharing deposits (a sort of musharaka agreement) might be regarded as dividends under certain treaties.
53. Здесь анализ сосредотачивается на основной форме договора <<мудараба>>, а именно на вкладах, обеспечивающих участие в прибыли (см. раздел II.B), которые являются результатом договоренности <<мудараба>> между вкладчиком (<<рабб эль-маль>>) и исламским банком (<<мудариб>>).
Mudaraba 53. The analysis here will focus on the main form of the mudaraba contract, namely, profit-sharing deposits (see sect. II.B.), which are the result of a mudaraba agreement between the depositor (rabbu al-mal) and the Islamic bank (mudarib).
Одной из наиболее характерных черт банковской деятельности по исламским нормам является отсутствие уплаты процентов и, соответственно, создание других форм вознаграждения за предоставление займа, таких, например, как участие в прибыли или непосредственное участие финансовых учреждений в результатах сделок их клиентов.
One of the most prominent features of banking activities under Islamic rules is the absence of interest payments, and consequently the establishment of other forms of consideration for the borrowed money, such as profit sharing or direct participation of the financial institutions in the results of the transactions of their clients.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test