Traduzione per "уходя с работы" a inglese
Уходя с работы
Esempi di traduzione.
Они могут также оставаться дома и не ходить на работу или уходить с работы после простого уведомления.
They may also stay home from work or leave work upon simple notification.
Снижение числа рабочих мест и уровня заработной платы стало причиной ухода с работы многих женщин.
The declining employment opportunities and the declining financial rewards have prompted many women to leave work.
В отношении свинца действуют дополнительные нормы производственной гигиены, согласно которым персонал перед уходом с работы должен принимать душ и переодеваться.
For lead, the workplace standard is extended to require workers to shower and change clothes before leaving work.
63. 24 января 2010 года шриланкийский журналист и карикатурист Прагит Экнелигода исчез вскоре после ухода с работы.
63. On 24 January 2010, a Sri Lankan journalist and cartoonist, Prageeth Ekneligoda, disappeared shortly after leaving work.
Внесение в карточки табельного учета исправлений от руки сводит на нет целесообразность использования хронометражного аппарата, при помощи которого контролируется время прихода сотрудников на работу и их ухода с работы.
Manual adjustments to the time cards overrides the purpose of having a bundy clock, which controls the time entries as personnel arrive and leave work.
67. На материальном положении семьи также сильно сказывается наличие в ней детей-инвалидов: помимо того, что увеличивается потребность семьи вследствие ухода с работы одного из родителей.
67. The material situation of the family is also strongly affected by having disabled children: apart from anything else the neediness of the family is increased by one parent leaving work.
В течение четырех месяцев после обычного отпуска по беременности и родам женщина, работающая полный рабочий день, может без потери в зарплате уходить с работы на один час каждый день.
For four months following her regular maternity leave, a woman who works full-time may leave work for one hour each day without affecting her salary.
Наиболее частыми причинами такой ситуации являются: уход с работы в связи с необходимостью ухаживать за ребенком, повышенный спрос на более молодую рабочую силу, более низкий возраст выхода на пенсию у женщин и т. д.
The most frequent reasons for such situation are: leaving work because of the child care, bigger demand for younger work force, the lower pension age of women, etc.
Женщинам, работающим в государственном секторе, на девятом месяце беременности разрешается уходить с работы раньше, с тем чтобы не попасть в час пик, и предприятиям частного сектора было предложено последовать этому примеру.
Female public sector employees in their ninth month of pregnancy were allowed to leave work early to avoid the rush hour and the private sector had been requested to follow suit.
Рано уходит с работы, затягивает дела.
Leaving work early, cases being delayed.
Вот фотография, как она уходит с работы.
Here's a photo of her leaving work.
Я не хочу уходить с работы раньше.
I won't have to leave work early.
Вот фотография, как мистер Берк уходит с работы.
Here's a photo of Mr. Burke leaving work.
Нет, я не прошу тебя уходить с работы.
No, I'm not asking you to leave work.
что у неё аллергия и уходит с работы.
She says she has allergies and leaves work.
Вот Басдерик уходит с работы в тот самый день.
Here's Basderic leaving work, the same day.
Буквально час назад, когда мы уходили с работы...
Just, like, an hour ago, when we were leaving work...
— Когда обычно вы уходите с работы?
“What time do you usually leave work?”
Правда, мне известно, что время от времени он рано уходил с работы.
I know he'd leave work early from time to time.
Каким-то образом мистер Икс узнает, что по четвергам Артур всегда уходит с работы пораньше и долго бегает по безлюдному парку, – значит, алиби как такового у него не будет.
X knows that Art always leaves work early on Thursdays and goes running in a deserted park-so he doesn’t have an alibi.
Но в определенный день, когда вот-вот должна наступить ночь, танцоры уходят с работы пораньше и достают из комодов и с чердаков другие костюмы, сплошь черные, и другие колокольчики.
But on a certain day when the nights are drawing in, the dancers leave work early and take, from attics and cupboards, the other costume, the black one, and the other bells.
Знаю, звучит как ерунда, но ты должен понимать, что моя мама почти никогда не уходит с работы пораньше, а папа ни разу не приезжал, не предупредив заранее.
I know that doesn’t sound crazy, but you have to realize that my mom almost never leaves work early, and my dad has literally never driven up here with no advance notice before.
Я хотел сказать Сторми, чтобы она немедленно уходила с работы, покинула торговый центр через ближайшую дверь, быстро села в свою машину и уехала, все равно куда, лишь бы подальше от «Зеленой Луны».
I intended to tell Stormy to leave work immediately, to get out of the mall by the nearest door, to go quickly to her car and drive away fast, drive anywhere, just drive.
Когда они уходят с работы, перед ними открывается эмоциональная пустота… Одинокие люди, стремящиеся к стильной жизни, ищут утешения в удобных готовых блюдах, напоминающих им мамину стряпню». Ух.
When they leave work a gaping emotional hole opens up before them . Lonely style-obsessed individuals seek consolation in packeted comfort food of the kind their mother might have made.' Huh.
Я собираюсь написать статью, основанную «на десятках бесед» с Самодовольными Замужними Женщинами: «Когда они уходят с работы, они всегда ударяются в слезы, потому что, несмотря на смертельную усталость, им приходится чистить картошку и стирать белье, пока их жирные мужья плюхаются перед телевизором, по которому показывают футбол, и требуют тарелки с чипсами.
I'm going to write an article based on 'dozens of conversations' with Smug Marrieds: 'When they leave work, they always burst into tears because, though exhausted, they have to peel potatoes and put all the washing in while their porky bloater husbands slump burping in front of the football demanding plates of chips.
Каждое утро он заводит свою машину, входит в свой кабинет, перебирает папки, обедает в городе, играет в покер, снова перебирает папки, уходит с работы, выпивает пару «Рикаров», возвращается к себе, встречает свою жену, обнимает своих детей, ест стейк перед телевизором, идёт в постель, занимается любовью, засыпает.
Each morning he takes his car, drives to the office, pushes papers, has lunch in town, plays pool, pushes more papers, leaves work, has a couple of drinks, goes home, greets his wife, kisses his children, eats his steak in front of the TV, goes to bed, makes love, and falls asleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test