Traduzione per "установить рамки" a inglese
Установить рамки
Esempi di traduzione.
to establish a framework
Участники установили рамки для проведения трехгодичного обзора системы сертификации, предусмотренного пунктом 20 раздела VI документа о ССКП.
Participants established a framework for the three-year review of the Certification Scheme called for in section VI, paragraph 20 of the KPCS document.
Поскольку для деятельности по расследованию, судебному преследованию и вынесению решений и т.д. понадобятся средства, существенно важно установить рамки для финансовых взносов и бюджетов.
As the work of investigation, prosecution, adjudication, etc., will require funds, it is essential to establish a framework for financial contributions and budgets.
Соглашение по Афганистану, или итоговый документ Лондонской конференции по Афганистану 2006 года, установило рамки международного сотрудничества с Афганистаном на последующие пять лет.
The Afghanistan Compact, the outcome of the 2006 London Conference on Afghanistan, established the framework for international cooperation with Afghanistan for the following five years.
Принятый в 1989 году Закон по этническим меньшинствам -- первый в своем роде для Центральной и Восточной Европы -- установил рамки отношений между национальными меньшинствами и государством.
In 1989 the adoption of the Law on Ethnic Minorities, the first of its kind in central and eastern Europe, had established a framework for relations between national minorities and the State.
Предполагается установить рамки для осуществляемого процесса сбора и анализа данных и разработать показатели, необходимые для определения национального подхода к сбору данных по проблеме насилия в отношении женщин.
The project is to establish a framework for ongoing data compilation and analysis and the development of indicators required for a national approach to the collection of data on violence against women.
13. Г-н Эстрелла Фария (Секретариат) говорит, что, когда Комиссия принимала Руководство для законодательных органов, она решила установить рамки для осуществления права на пересмотр договора.
13. Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that when adopting the Legislative Guide, the Commission had decided to establish a framework for exercise of the right of revision of the contract.
59. Индийская делегация хотела бы подчеркнуть наличие у нее общей оговорки в отношении кодификации правовых норм, касающихся контрмер: предпочтительнее было бы установить рамки, ограничивающие и обусловливающие их использование или злоупотребление ими.
59. His delegation wished to stress that it had a general reservation concerning codifying the law relating to countermeasures since it would be preferable to establish a framework that limited and conditioned its use or abuse.
В-третьих, поручить научно-технической рабочей группе разработать программу научных исследований по НИЗ и установить рамки, на основе которых глобальное сообщество может реагировать и определять эффективность реагирования на всех уровнях.
The third is to commission a scientific and technical working group to develop a research agenda for NCDs and establish the framework within which the global community can respond and measure the efficacy of the response at all levels.
Правительство учредило Национальную систему природоохранных подразделений, под эгидой которой сведены воедино все существующие правила и постановления по этому вопросу, чтобы установить рамки создания, формирования и консолидации таких подразделений и управления ими.
The Government initiated the National System of Conservation Units, which brought together all existing instruments and regulations on the issue, to establish a framework for the creation, implementation, consolidation and management of these units.
С учетом стремления включенных в приложение I Сторон обмениваться информацией по данному вопросу, запланированное на апрель 2000 года рабочее совещание, которое пройдет в Копенгагене, должно дать возможность установить рамки для подобного обмена информацией.
Given the desire of Annex I Parties to share information on this subject, the workshop planned for April 2000 in Copenhagen should provide an opportunity to establish a framework for such an exchange.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test