Traduzione per "усложненный" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
Кроме того, это приводит к ненужному усложнению статьи 24.
It also complicates article 24 unnecessarily.
Таким образом, речь идет не об упрощении, как об этом утверждается, а о серьезном усложнении функций.
This is then not a simplification as claimed, but a severe complication.
Чтобы не затягивать этот процесс, вступление в силу не должно носить усложненный характер.
The Entry into Force (EIF) should not be complicated to delay the process.
Это может привести к усложнению переговоров по проблематике в области СВОД-плюс.
This could result in complicating negotiations on REDD-plus matters.
Кроме того, он возражает против неуместного усложнения вопроса о ручном труде.
Furthermore, he was against unnecessarily complicating the issue of manual work.
Увеличение числа РТС привело к усложнению правил глобальной торговой системы.
The proliferation of RTAs has complicated the rules of the global trading system.
По мере увеличения продолжительности и усложнения судопроизводства возрастают расходы судебной системы.
The cost on the judicial system is rising, as trials become longer and more complicated.
Специализированная секция согласилась с тем, что такое уточнение может быть полезным, если оно не приведет к усложнению стандарта.
The Specialized Section agreed that this could be useful if it would not complicate the standard.
И чрезмерное усложнение, и непринятие на себя обязательств были характерными проблемами во время отчетного периода.
Both over-complication and non-assumption of responsibilities have been problems during the reporting period.
Здесь было усложнение с завершением статей.
There was a complication in the finalizing of the articles.
Так что вы использовали другой, усложненный способ наложения швов:
So you used a distinctive, unnecessarily complicated style of suturing:
Это не об усложнении моей жизни или жизни моего ребенка.
It's about not complicating my life or my child's life.
Эта самая усложненная из тех которые я до этого видел.
This is the most complicated one I've ever seen... by far.
Это были винтажные "Лусины", механизм от "Вальжу", тройной хронограф, с оригинальными усложнениями...
It was a vintage Lusina, Valijoux movement, triple chronograph, original complications...
Но эти усложнения можно пока оставить в стороне.)
But these complications may be put aside for the moment.)
Когда они встречаются, у них нет никаких усложненных церемоний приветствия.
When they meet, there are no complicated ceremonies of greeting.
— Нет ли у тебя желания перейти к более усложненным вопросам?
Are you sure you wouldn't like to ask more complicated questions?
Не унаследовал ли я семейное проклятие, связанное с усложненным сюжетом?
Could I be the inheritor of a family curse involving complicated plotting?
aggettivo
миграция успешных устройств и расширение сетей подготовки, ведущее к дальнейшему усложнению конструкций;
The migration of successful devices and expanding networks for training leading to increased sophistication;
По мере технического усложнения комических аппаратов их чувствительность к космической среде увеличилась.
As space missions have become more technically sophisticated, their sensitivity to the space environment has increased.
В ранее осуществленных проектах с ЕКА основное внимание уделялось разработке усложненных моделей для композитных материалов.
Previous projects with ESA have concentrated on developing sophisticated models for composite materials.
d) на масштабы и темпы диверсификации также влияет степень усложненности структуры рынка, на который поставляются товары (внутренний, международный); и
The extent and speed of diversification are also affected by the sophistication of the market to which the countries supply (domestic, international); and
все большее усложнение технологии изготовления СВУ, позволяющее, в частности, воспроизводить воздействие обычного оружия, когда такого оружия не имеется;
The growing sophistication of IED technology, inter alia, allowing for a replication of the effects of conventional weapons when such weapons are not available;
а) Постоянное усложнение логистических решений является причиной разработки целого комплекса самых разных решений в области хранения продукции.
(a) Logistics solutions have become increasingly sophisticated, which means that a range of diverse warehousing solutions are now in use.
15. Все большее усложнение сетей поддержки и финансирования террористической деятельности обусловливает необходимость принятия международным сообществом скоординированных ответных мер.
15. The increasing sophistication of terrorist support and funding networks made a coordinated response from the international community a necessity.
Разве это не усложненная форма жестокого обращения с детьми?
Isn't this really just a sophisticated form of child abuse?
- Именно. Еще пара усложнений, вообще бы не работал.
Yes, if it was any more sophisticated, it would never have run at all.
- Она моя подруга, а не усложненный образец робота. - Она робот.
“She’s my friend. She isn’t a Sophisticated Format robot.”
Линия усложненных образцов. Целиком из металла. Девять моделей.
Sophisticated Format line. All-metal. Nine models.
- Я случайно узнала, что один из усложненных был нанят вчера вечером.
“I happen to know one of the Sophisticated line was hired last night.”
- Насчет покупки одного из ваших роботов усложненного образца.
“I’m interested—in buying one of your Sophisticated Format robots.”
В нем не было никаких механических усложнений, просто грубый и неуклюжий металлолом.
There was no mechanical sophistication about him; he was just a sloppy, slat-footed piece of junk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test