Traduzione per "уместный вопрос" a inglese
Уместный вопрос
Esempi di traduzione.
Председатель (говорит по-английски): Я думаю, это весьма уместный вопрос, который я собирался обсудить позднее, после консультаций.
The Chairman: I think that this is a very relevant question, which I was going to address later, after consultations.
Поскольку для ПФОС характерно связывание с белками, возникает уместный вопрос: при каких концентрациях ПФОС происходит насыщение рецепторов этих белков?
The fact that PFOS binds to proteins leads to the relevant question -- at what concentrations of PFOS will the binding sites on these proteins be saturated?
- Задам более уместный вопрос: что скажет твой отчим,
- The more relevant question is what your stepfather will say
Более уместный вопрос, мистер Мортон, кем являетесь вы?
The more relevant question, Mr. Morton is: Who exactly are you?
А моя задача оказать тебе поддержку, поэтому уместнее вопрос, и каков по-твоему, следующий шаг?
It's my job to support it, so the more relevant question is, what do you think is the move?
Теперь я только могу надеяться, что, пока вы под стражей, вы мудро распорядитель своим временем, что вы будете задавать уместные вопросы, собирать ценную информацию, знания ото всех вокруг вас даже от заключённых, и я уверен, что если вы сделаете все эти вещи,
Now, I can only hope while you are incarcerated that you will use your time wisely, that you will ask relevant questions, gather insights, information from all those around you, even the inmates, and I'm convinced that if you do these things,
Отличный вопрос, очень умный, очень уместный вопрос.
    An excellent question, a shrewd, relevant question.
— Чей это флот? — спросил кто-то — еще один уместный вопрос.
“Whose fleet is that?” somebody asked—another good, relevant question.
Зададим уместный вопрос: что более опасно в расчете на милю — ехать пьяным или идти пьяным? Средний американец проходит вне своего дома или офиса примерно полмили в день.
Here’s the relevant question: on a per-mile basis, is it more dangerous to drive drunk or walk drunk?The average American walks about a half-mile per day outside the home or workplace.
Весьма уместные вопросы. Джерин решил поначалу дать ответ на второй. Не потому, что знал, что ответить, а как раз потому, что не знал. — Не имею ни малейшего представления, «что теперь», и лишь надеюсь отступить наилучшим образом, чтобы южанам осталось с кем воевать после проигранного нами сражения.
"What now?" Those were indeed the relevant questions. Gerin took the second one first, not because he had an answer but because he didn't: "I haven't the faintest notion of what now, except to get away in the best way we can, so the imperials still have to do some fighting after the battle we just lost.
Он задумался. – Очень уместный вопрос, мистер Данхэм.
He thought that over. "A very good question, Mr. Dunham.
– Горилла, – медленно произнес он, – это очень уместный вопрос.
"Ape," he said slowly, "that is a very good question.
— Удачный маневр, Нэнси, — сказал Грегори, оказавшийся рядом с нею. — Что там случилось? «Вполне уместный вопрос», — подумала Нэнси.
“Nice save, Nancy,” Cap said, appearing at Nancy’s elbow. “What happened up there?” Good question, Nancy thought.
Уместный вопрос. Теперь, когда Джералд повернул ключ во втором замке и Джесси услышала над головой сухое щелканье, она поняла, что это волнует только ее, а значит, не стоит стараться сохранить настроение.
    A good question, that. And as Gerald turned the hollow barrel of the key in the second lock, as she heard the minute click from above her left ear, she realized that, for her at least, the mood wasn't worth preserving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test