Traduzione per "укромный уголок" a inglese
Укромный уголок
sostantivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Каждый закуток, укромный уголок, каждый секрет.
Every nook... every corner... every secret!
Я знаю тут каждый укромный уголок и трещинку.
I know every nook and cranny.
Все уже сделано, каждый укромный уголок и закоулочек изведаны.
All done, every nook and cranny explored.
Я знаю укромный уголок, где нас никто не найдёт.
I know a little nook where no one will find us.
В этих туннелях есть все - тайный склад виски, укромный уголок для убийства, удобно расположенные сточные колодцы.
Ah, this tunnel has everything... secret scotch vault, private murder nook, convenient sewage disposal.
Потому что на протяжении 46 замечательных лет он ночами напролёт изучал каждый укромный уголок моего тела.
Because for 46 wonderful years, he spent night after night exploring every nook and cranny of my body.
В этот маленький укромный уголок... В конце мира, где я подготовил кровать... Где я буду служить тебе, где ты будешь служить себе.
Go to this little nook at the end of the world, where I've prepared a bed, where I will serve you, where you'll serve yourself.
Довольно быстро они нашли укромный уголок.
They found an empty nook a few spaces down.
Тем не менее, я помнила здесь все — каждый поворот, каждый укромный уголок.
I remembered it, though, every turn and nook.
Родина, укромный уголок, знакомый Регине с пяти лет.
Homeland, nook, familiar to Regina from the age of five.
— У меня есть особый укромный уголок для одного знакомого троянского лазутчика.
I have a special nook reserved for a certain furtive Trojan I know.
Пара высоких деревьев и кирпичная стена превращала его в укромный уголок.
A couple of tall trees and a brick wall made a private nook of it.
— Там ниже по течению есть укромный уголок, — сказал Дункан, — неподалеку от лодочного сарая.
"There used to be a private little nook down here," he said, "not far from the boathouse.
Как соблазнительно было найти где-нибудь тихий укромный уголок и свернуться там, удалившись от окружающего мира!
How tempting it was to find a quiet nook somewhere and then curl himself away from the world.
Внутри было темно и пусто, заведение только что открылось, и владелец отвел их в укромный уголок подальше от входа.
It was dark and empty, having only just opened, and the proprietor pointed them toward a nook, or possibly a cranny, toward the rear.
Поедим, потом пораньше выйдем из столовой и подыщем укромный уголок. – Зачем? – Нам надо серьезно поговорить.
We can eat and then leave the dining room early and find a quiet nook." "Why?" she asked in some surprise. "We need to talk,"
Внутри было тепло. В зале с низким потолком царил полумрак, и посетители могли выбрать укромный уголок себе по душе.
The tavern room was warm and dimly lit, with a low ceiling and scattered small nooks that created a cozy feeling.
sostantivo
Я проник в укромный уголок её разума и нашёл это секретное место.
I went deep into the recess of her mind and found that secret place.
Место, откуда он нырнул, было укрыто небольшими зарослями склоненных к воде деревьев, в тени которых образовался приятный укромный уголок, удобный для того, чтобы раздеться и оставить одежду.
so that presently stripping, he jumped into it on the other side, which bordered on a wood, some trees whereof, inclined down to the water, formed a pleasing shady recess, commodious to undress and leave his clothes under.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test