Traduzione per "узел галстука" a inglese
Узел галстука
Esempi di traduzione.
Он ослабил узел галстука, расстегнул воротник рубашки.
He loosened his tie knot, unfastened his shirt collar.
Учитель поправляет узел галстука, расходившийся генерал перед мятежным войском.
Teacher fingers tie-knot, a blustering general before mutinous troops.
Она заигрывает с официантами и полицейскими, а служащих в банке доводит до того, что бедняги принимаются нервно теребить узел галстука.
Monique toyed with waiters and gendarmes and made bank clerks nervously fidget with their tie knots.
Я ответил, что она укладывает Тома спать, а затем — мы уже стояли на вершине горки, вплотную друг другу — добавил: — Он теперь спит с ней в одной комнате. Дерек быстро кивнул, как будто уже об этом знал, и подергал себя за узел галстука.
I told him she was putting Tom to bed, and then, when we were balancing very close to each other at the top, I said, ‘He sleeps in her bedroom now.’ Derek nodded quickly as if he already knew, and touched his tie knot.
Давай ослабим узел галстука.
Let's undo your tie.
У продажного политика узел галстука где. - Где? !
At the shady politician, the knot of the tie is on... on what?
Но я был паршивой овцой. С радостью бежал в сад, чтобы собирать насекомых... вместо того, чтобы освоить виндзорский узел галстука. Или какой вилкой пользоваться за ужином.
But I was the odd duck... who would rather go in the garden and collect samples of insects.... rather than learn how to tie a Windsor knot or which fork to use first at dinner.
Айра ослабил узел галстука.
Ira loosened the knot of his tie.
Спущенный узел галстука был в пепле.
Ashes from it had fallen on his loosened tie.
Приближаясь к ней, я ослабил узел галстука.
As I moved closer to her, I loosened my tie.
Он расстегнул воротничок и ослабил узел галстука.
He opened his collar and pulled his tie down.
Норман затянул узел галстука и вышел из спальня.
He tightened his tie and left the bathroom.
Потом стал развязывать узел галстука. — Что вы делаете?
Then I began working the knot of the tie loose. "What are you doing?"
Ослабив узел галстука, он заехал на автостоянку.
Sanders tugged at the knot on his tie and pulled into a space in the parking lot.
Выпятив подбородок, поправляю узел галстука.
I stuck out my chin and adjusted the knot in my tie.
Альбани расслабил узел галстука. — Антонелли.
Albani took off his jacket and loosened his tie. “Antonelli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test