Traduzione per "уже располагал" a inglese
Уже располагал
Esempi di traduzione.
c) многие страны уже располагали национальными организационными комитетами.
(c) Many countries already had national coordination committees.
89. Некоторые делегации указали, что аварийные службы их стран уже располагают своей собственной системой.
89. Several delegations said that their emergency services already had their own system.
Один из членов Комитета указала, что ее страна уже располагает кодексом деонтологии для торговцев культурными ценностями.
One member of the Committee pointed out that her country already had a code of ethics for dealers.
Они уже располагают ежегодным планом действий и не будут дожидаться 2010 года для развития структур общего обслуживания.
They already had a yearly plan of action and were not awaiting 2010 to develop common services.
Генеральный секретарь уже располагал полномочиями для того, чтобы обратиться в Консультативный комитет с просьбой о выделении дополнительных ресурсов в случае необходимости.
The Secretary-General already had authority to go to the Advisory Committee to seek additional resources if necessary.
Венесуэла уже располагает законами об арбитраже и электронных подписях, при разработке которых широко использовались документы ЮНСИТРАЛ.
Venezuela already had laws on arbitration and on electronic signatures which were largely inspired by the UNCITRAL instruments.
ЮНИСЕФ уже располагает некоторым международным персоналом в Кабуле, Герате и Файзабаде и, как только будет возможно, задействует дополнительный штат сотрудников.
UNICEF already had some international staff in Kabul, Herat and Faizabad, and would be moving in more staff as soon as possible.
Кроме того, когда Специальный докладчик осуществлял подготовку своего доклада, Центр по правам человека уже располагал этой документацией.
In fact, when the Special Rapporteur was preparing his report, the Centre for Human Rights already had before it the basic facts of the case in question.
4. Глобальное сообщество, которое уже располагает знаниями и средствами искоренения нищеты, должно проявить политическую волю, чтобы сделать это.
4. The global community, which already had the knowledge and the means to eradicate poverty, must display the political will to do so.
Отсутствие специальных мер не упоминалось в качестве основного препятствия 14 организациями, все из которых заявили также, что они уже располагают политикой принятия специальных мер.
It was not mentioned as a top impediment by 14 entities, all of which also indicated that they already had policies for special measures.
Он был уверен, что уже располагает тем, что ищет.
He felt sure that what he was looking for he already had in his possession.
— Во время нашей последней беседы ты вроде бы говорил, что уже располагаешь средствами уничтожить меня раз и навсегда.
During our last conversation you said you already had the means to destroy me.
ФСБ и милиция уже располагали описанием и фотографией Берии, а звонок из Москвы должен был еще подстегнуть их рвение.
The FSS and the police already had Beria's description and particulars; the call from Moscow put some starch into their search.
Бениньо считал, что мы уже располагаем очень большим знанием о пересечении этих линий, но пока еще не пришло время, чтобы сделать это вновь.
Benigno believed that we already had a great deal of knowledge about the crossing, but that it was not yet time to accomplish it again.
Он предполагал, что это будет очередная схватка, разговор, в котором Триэль попыталась бы вытянуть ту информацию которой уже располагал наемник, почти не предлагая ничего взамен.
He had suspected that this would be a moot meeting, a discussion where Triel tried to pry out what bits of information the mercenary already had attained, while offering little of her own.
Правда, городской Совет уже располагал огромным количеством кораблей, экипажи которых безусловно преданы своим капитанам, но не следует забывать, что эти силы по природе своей морские, а в распоряжении Совета уже находился военно-морской флот.
It is true, of course, that the council already controlled a large number of ships and crews, but it must be remembered that these forces were naval in nature; the council already had its navy;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test