Traduzione per "тяжелое положение" a inglese
Тяжелое положение
frase
Тяжелое положение
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
В этом случае мелкие и средние компании, которые уже сталкиваются с трудностями при получении кредитов, окажутся в еще более тяжелом положении.
In this event, small and medium-sized companies, which have already faced difficulties in obtaining loans, would be further squeezed.
В отношении так называемых <<анклавов>> на территории Турецкой Республики Северного Кипра я хотел бы напомнить, что впервые термин <<анклав>> был использован Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, когда он говорил о тяжелом положении киприотов-турок в период с 1963 по 1974 годы, которых киприоты-греки вынудили селиться небольшими общинами, разбросанными по всему острову.
With respect to the so-called "enclaves" in the Turkish Republic of Northern Cyprus, I wish to recall that the term "enclaved" was first used by the Secretary-General of the United Nations to describe the plight of the Turkish Cypriots between 1963 and 1974, who had been squeezed by the Greek Cypriots into small pockets scattered around the island.
Что касается так называемых <<анклавов>> на территории Турецкой Республики Северного Кипра я хотел бы напомнить представителю киприотов-греков, что впервые термин <<анклав>> был использован Генеральным секретарем, когда он говорил о тяжелом положении киприотов-турок в период с 1963 по 1974 годы, которых киприоты-греки вынудили селиться компактными общинами, разбросанными по всему острову.
With respect to the so-called enclaves in the Turkish Republic of Northern Cyprus, I wish to remind the Greek Cypriot representative that the term "enclaved" was first used by the Secretary-General to describe the plight, between 1963 and 1974, of the Turkish Cypriots who had been squeezed by the Greek Cypriots into small pockets scattered around the island.
Что касается так называемых анклавов на территории Турецкой Республики Северного Кипра, то я хотел бы напомнить представителю киприотов-греков, что термин <<анклав>> был впервые употреблен Генеральным секретарем, когда он говорил о тяжелом положении киприотов-турок в период 1963 - 1974 годов, которых киприоты-греки вынудили поселиться компактными общинами, разбросанными по всему острову.
With respect to the so-called "enclaved" in the Turkish Republic of Northern Cyprus, I wish to remind the Greek Cypriot representative that the term "enclaved" was first used by the Secretary-General to describe the plight of the Turkish Cypriots between 1963 and 1974, who had been squeezed by the Greek Cypriots into small pockets scattered around the island.
Надеюсь, я не буду в тяжелом положении… там. — Перед последним словом он сделал паузу, весьма заметную. «Что Полемей собирался сказать, пока не передумал? — гадал Соклей. — „Я не буду в тяжелом положении, когда завладею Египтом“? Что-то в этом роде, или я сильно ошибся в своих догадках.
I won't be squeezed . over there.” He'd paused there, quite noticeably. What was he going to say till he changed it? Sostratos wondered. “I won't be squeezed, once I hold Egypt?” Something like that, or I miss my guess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test