Traduzione per "турецкая война" a inglese
Турецкая война
Esempi di traduzione.
Независимость от Оттоманской империи Сербия получила в ходе сербско-турецких войн 18761878 годов.
Independence from the Ottoman Empire was acquired during the Serbian-Turkish wars of 1876-1878, which was reaffirmed at the Congress of Berlin in 1878.
Сербия получила независимость и вышла из-под власти Османской империи в ходе сербско-турецких войн в период с 1876 по 1878 годы, что было подтверждено Берлинским конгрессом в 1878 году.
The independence from the Ottoman Empire was acquired during the Serbian-Turkish wars in the period 1876 through 1878, which was reaffirmed at the Congress of Berlin in 1878.
17. В 1877-1878 годах Румыния принимала участие в русско-турецкой войне и провозгласила независимость государства, признанную на Берлинском конгрессе (1878 год); территория Добруджа, расположенная между Дунаем и Черным морем, присоединена к Румынии.
17. In 1877 and 1878, Romania took part in the Russo-Turkish war. It proclaimed its independence, which was recognized by the Congress of Berlin in 1878. The territory of Dobruja situated between the Danube and the Black Sea was ceded to Romania.
12. 1812 год: новое грубое нарушение автономии румынских государств: после русско-турецкой войны 1806-1812 годов, в результате которой была разгромлена Оттоманская империя, царская империя аннексировала территорию между Прутом и Днестром (Бессарабия) - неотъемлемую часть самостоятельного княжества Молдовы.
12. In 1812, there was another flagrant violation of the autonomous status of the Romanian States. After the Russo-Turkish War of 1806-1812, which ended in the defeat of the Sublime Porte, the Tsarist Empire proceeded to annex the territory located between the Prut and Dnestr (Bessarabia), which was an integral part of the autonomous principality of Moldavia.
В ходе Русско-турецкой войны 1876−1878 годов Оттоманская империя объявила, что в будущем она будет использовать для обозначения своих медицинских пунктов красный полумесяц на белом фоне, уважая при этом знак красного креста, защищающий медицинские пункты неприятеля, и заявила, что отличительный знак Конвенции "в настоящее время препятствовал [Турции] в осуществлении своих прав согласно Конвенции, поскольку он оскорбляет чувства солдат-мусульман.
During the Russo-Turkish War of 1876 - 1878 the Ottoman Empire declared that it would in the future use the red crescent on a white ground to mark its own ambulances, while respecting the red cross sign protecting enemy ambulances and stated that the distinctive sign of the Convention "has so far prevented [Turkey] from exercising its rights under the Convention because it gave offence to the Muslim soldiers".
- Сербо-Турецкая война. Сербская армия
- Serbo-Turkish War Serbian Army
√реко-турецка€ война (1919-1922) - 37000
GRECO-TURKISH WAR (1919-1922) 37.000
– Господа, – строгим, даже торжественным тоном произнес есаул. – Позвольте представить вам Эраста Петровича Фандорина, которого я имею честь знать еще с турецкой войны.
Allow me to introduce Erast Petrovich Fandorin, with whom I have the honor of being acquainted from the time of the Turkish War.
Этот сослуживец Митрофания погиб майором на последней Турецкой войне, оставив вдову с двумя малютками, дочкой и сыном, и почти безо всяких средств к существованию.
This fellow officer of Mitrofanii's had died as a major in the last Turkish war, leaving a widow with two small children—a daughter and a son— and almost no means of support.
Припомните-ка, что творилось вокруг вас в последние годы и творится поныне: итало-турецкая война, Пуанкаре в Москве, багдадский вопрос, военная интервенция в Ливии, австро-сербские трения, адриатическая проблема… Это равновесие?
Just cast your mind back a little over what’s been going on around you these last few years and is still going on: the Italo-Turkish war, Poincare in Moscow, the Baghdad question, armed intervention in Libya, Austro-Serbian tensions, the Adriatic problem…Is that a balance?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test