Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
В период 1997 - 1999 годов объем производства чая за счет труда женщин увеличился почти вдвое.
In 1997-1999 tea picking has increased twice as much, at the expense of women's labor.
336. Еще одним законодательным видом защиты занятости женщин стало принятие в 2000 году поправки к Закону о труде женщин № 5714-1954 года ("Закон о труде женщин"), запрещающей увольнение женщины в связи с отсутствием на рабочем месте, когда ей приходится скрываться от избивающего ее мужа.
Another statutory protection of employment of women was introduced via a 2000 amendment to The Women Labor Law, 57141954 ("The Women Labor Law"), prohibiting the dismissal of a woman due to an absence from work where it is necessary for her to hide from her battering husband.
С одной стороны, был отменен ряд защитных положений, которые накладывали ограничения на ночной труд женщин, работу в опасных или вредных условиях.
On the one hand, some of the protectionism that imposed limitations on women's labor, such as the prohibition of night, dangerous or unhealthy work, was eliminated.
15. В 2008 году ЮНИФЕМ оказал поддержку в проведении законодательной реформы и принятии новых нормативных актов о труде женщин в Афганистане (кодекс о труде), Китае (местный закон о защите домашнего труда), Молдове (национальный план действий по обеспечению занятости), Черногории (закон о труде), а также региональных программ, направленных на осуществление прав трудящихся, работающих дома, в Азии, а в Азии и арабских государствах основное внимание уделялось вопросам прав трудящихся-мигрантов из числа женщин.
15. In 2008, UNIFEM supported legal and policy reform on women's labor in Afghanistan (labor code), China (local domestic labor protection law), Moldova (National Action Plan on employment), and Montenegro (labor law), as well as regional programmes focused on advancing the rights of home-based workers in Asia, and in Asia and the Arab States focused on the rights of migrant women workers.
Конвенция о применении труда (женщин) на подземных работах (№ 45)
Underground Work (Women) Convention (No. 45)
№ 45, Применение труда женщин на подземных работах, 1935;
No. 45, Underground Work (Women) Convention, 1935;
Конвенция 1935 года о применении труда женщин на подземных работах
C45 Convention on Underground Work (Women), 1935
- № 45 "О применении труда женщин на подземных работах в шахтах любого рода";
C45, Underground Work (Women) Convention;
Конвенция № 89 (пересмотренная) 1948 года о ночном труде женщин
Night Work (Women) Convention (Revised), 1948 (No. 89)
1957 год: Тунис ратифицирует Конвенцию о ночном труде (женщин)
1957: Tunisia ratifies the Night Work (Women) Convention
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test