Esempi di traduzione.
По сказочной повести Джона Толкина "Хоббит".
After the fantastic novel by John Tolkien, "The Hobbit".
Простая отсылка к Толкину, и я должен быть впечатлен?
A simple Tolkien reference, and I'm supposed to be impressed?
Для Толкина настоящие герои это простые... простые люди.
But for Tolkien, the real heroes, the true heroes, were the simple - folk. - Yes.
Мне интересно, почувствовали вы, вы же делали адаптацию, насколько Толкину важен язык?
I wondered how much you felt, because you adapt these, how much the language matters to Tolkien,
Что у Толкина очень хорошо получалось, это обращаться с языком, как историк.
But what Tolkien did great with his stories and especially his use of language is that he treated them as historical.
Что я ещё люблю в Толкине, это то, что его протагонисты это герои-поневоле, они реалисты, не взирая на фантастичность мира, в котором они живут.
What I also admire about Tolkien is, like Joyce, his protagonists are reluctant heroes, grounded in a reality, no matter how fantastical the world they inhabit.
Мне кажется, что действительно говорит нам Толкин, это быть героем, это быть хорошим, приличным человеком, быть готовым подставиться, чтобы спасти своего друга.
There's, I think, you know, what Tolkien's saying ultimately is to be a real hero if you're good, if you're decent, if you are prepared to offer yourself up to protect your fellow friend.
Толкина», с предисловием и примечаниями Кристофера Толкина (1979);
Tolkien, with foreword and notes by Christopher Tolkien (1979);
Толкин, «Неоконченные предания», под редакцией Кристофера Толкина (1980);
Tolkien, Unfinished Tales, edited by Christopher Tolkien (1980);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test