Traduzione per "то среднее" a inglese
То среднее
Esempi di traduzione.
then average
Категория/класс должности Средний Средняя Средняя продолжительность Число
Category/grade Average age Average length of Average length of Number of staff
Соотношение между средней пенсией и средней зарплатой
average pension and average wage
Средний тариф (средне-взвешен-ная величина)
Average tariff (average weighted value)
Средняя численность/среднее количество заполненных должностей
Average strength/ average posts encumbered
Средний тариф (простая средняя арифмети-ческая величина
Average tariff (simple average arithmetic value)
Средний человек всегда трус.
The average man's a coward.
Восемь — это у меня средняя цифра.
Eight’s my average.
Средний человек не любит хлопот и опасности.
The average man don't like trouble and danger.
шотландской соли требуется в среднем два бушеля.
Two bushels are the supposed average of Scotch salt.
А для того, чтобы вам что-нибудь подвернулось, нужно прождать, в среднем, дня два.
You have to spend a couple of days before something happens, on average.
Действительная стоимость всякого другого товара измеряется и определяется в конечном счете отношением его средней денежной цены к средней денежной цене хлеба.
The real value of every other commodity is finally measured and determined by the proportion which its average money price bears to the average money price of corn.
В течение двух недель они проезжали в среднем по сорок миль в день.
Each day for fourteen days they had averaged forty miles.
Но если прибавить одну двадцатую к одной шестой, то мы найдем, что в общей сложности средняя рента с оловянных рудников Корнуэльса относилась к средней ренте с серебряных рудников Перу как тринадцать к двенадцати.
But if you add one-twentieth to one-sixth, you will find that the whole average rent of the tin mines of Cornwall was to the whole average rent of the silver mines of Peru as thirteen to twelve.
В течение последних пяти лет она в среднем достигала 25 шилл.
For these last five years, it has, at an average, been at twenty-five shillings the barrel.
Стало быть, он получает, в среднем, двести долларов и отдает сто.
So he receives two hundred, on the average, when he’s paying out one hundred!
Обыкновенный, то есть среднего роста, средней комплекции.
Average height, average build.
В среднем немного, но средние значения не играли роли.
Not a great deal on the average, but averages were not important.
Естественно, в среднем.
On average, that is.
Что же тогда относительно среднего заводского рабочего и среднего розничного рабочего?
What, then, of the average factory worker and the average retail worker?
Обычный человек — среднего роста, среднего веса, серый, незаметный.
An Everyman; average height, average weight, brown, brown.
В среднем, скажем так.
On average, anyway.
— А средний возраст?
“And the average age?”
– В среднем два дня.
Two days on the average.
Средний охват -- это что-то между ними.
Medium coverage fell somewhere in between.
Третья группа школ в данной выборке соответствует средним показателям между этими крайностями.
Other schools in the sample are somewhere between these extremes.
ii) Мы оцениваем риск в области "В" в диапазоне от "среднего" до "высокого".
"(ii) Our assessment of the risks in the "B" area is somewhere between
Во многих странах процесс внедрения представляет собой нечто среднее между этими двумя крайними концепциями.
Advancement in the process in many countries falls somewhere in between these two extremes.
Вместе с тем достигнутое на основе переговоров соглашение могло бы привести к выработке такого решения, которое представляло бы собой нечто среднее между этими двумя результатами.
Alternatively, a negotiated agreement could produce a solution somewhere between those two results.
Думаю, что-то среднее.
I think he is somewhere in the middle.
Не знаю, что-то среднее.
I don't know. Somewhere in between, probably.
Он был высоким, низким, что-то среднее?
Was he tall, short, somewhere in between?
нужно остановиться на чем-то среднем.
I think it's got to be somewhere in the middle.
Полагаю, мы сойдёмся на чём-то среднем.
The deal probably makes somewhere in the middle.
Я решил, что Френки это что-то среднее.
I figured that Frankie was somewhere in between.
Он что-то среднее между снежным человеком и Блэрской Ведьмой.
He's somewhere between Bigfoot and the Blair Witch.
Пока у нас нет причины смерти, что-то среднее.
Until we get a cause of death, somewhere in between.
Миссис Уизли издала угрожающий звук, нечто среднее между визгом и рычанием.
Mrs. Weasley let out an ominous noise somewhere between a shriek and a snarl.
— Что-то среднее между «недостаточно» и «слишком мало».
"Somewhere between "not enough' and "not at all'.
Он только предположил, что где-то в Среднем Доме.
He assumed he was somewhere in the Middle House.
— Мамочка! — что-то среднее между криком и завыванием.
“Mummy!” It came out somewhere between a scream and a whine.
Ему казалось – нечто среднее между бесчувственностью и отчаянием.
He put it somewhere between indifference and despair.
Если бы такая корпорация существовала, она находилась бы где-нибудь на Среднем Западе, где же еще?
The corporation would be somewhere in the Midwest, wouldn't it?
— Пятая часть Волеизъявления тоже где-то здесь, в Среднем Доме.
“Part Five of the Will is somewhere here in the Middle House too,”
На его лице отразилось что-то среднее между яростью и ужасом.
Raith's expression twisted into something somewhere between rage and horror.
Мысли Лютиена склонялись к чему-то среднему.
Luthien’s thoughts were moving somewhere in the middle of the two propositions.
Он фыркнул, демонстрируя нечто среднее между недоверием и презрением.
He made a noise somewhere between disbelief and disgust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test