Traduzione per "тариф и барьеры" a inglese
Тариф и барьеры
Esempi di traduzione.
3. Решение вопросов о тарифах, таможенных барьерах и пошлинах.
Addressing the issues of tariffs, customs barriers and taxes.
Этого можно достичь, если развитые страны возьмут обязательство устранить таможенные тарифы и барьеры и сократить сельскохозяйственные субсидии.
That could be achieved through a commitment by developed countries to eliminate customs tariffs and barriers and reduce agricultural subsidies.
Одна из таких идей заключается в обеспечении 48 наименее развитым странам свободного доступа к рынку, что позволило бы устранить тарифы и барьеры, затрудняющие их экспорт.
One such idea was free market access for the 48 least developed countries, which would eliminate tariffs and barriers for their exports.
Отмечая, что в сегодняшней экономике предпосылкой экономического роста являются не уголь, сталь или нефть, а информация и знания, оратор призвал не сковывать электронную торговлю тарифами и барьерами.
Pointing to the fact that in today's economy it is not coal, steel or oil that is the essential asset for economic growth, but information and knowledge, he urged that e-commerce should be kept free of tariffs and barriers.
Когда правительство обратилось к Всемирному банку с просьбой обеспечить финансирование строительства новых ТЭЦ, ему было предложено повысить тарифы, устранить барьеры, препятствующие участию частных компаний, и подготовить план всеобъемлющей реформы.
When the Government approached the World Bank to finance new thermal generation, it was required to increase tariffs, remove barriers to private participation and plan a comprehensive reform.
В то же время реализация выгод для процесса развития от торговли биотопливом существенно осложняется в существующих условиях международной торговли, характеризующихся широким распространением высоких ставок тарифов, технических барьеров в торговле и внутренних субсидий.
However, a significant risk to the realization of development gains from biofuels lies in the international trade environment where high tariffs, technical barriers to trade and domestic subsidies are pervasive.
Дохинский раунд переговоров по вопросам развития позволит снизить тарифы и барьеры в промышленности, в сфере передачи чистых технологий и секторе услуг и тем самым откроет новые возможности в торговле, в частности в секторах, представляющих интерес для развивающихся стран.
The Doha development round will reduce tariffs and barriers in industry, clean technology and services and thus create new trade opportunities, in particular in sectors of interest to developing countries.
tariff barriers and
69. Вторая группа проблем охватывает меры, связанные с протекционизмом, включая тарифные пики и экскалацию тарифов, нетарифные барьеры и субсидии.
69. The second cluster of problems included measures related to protectionism, including tariff peaks and escalation, non-tariff barriers and subsidies.
Как представляется, причиной их заключения все чаще является необходимость создания платформы для региональных цепочек снабжения за счет беспошлинной торговли, свободной от тарифов и барьеров, на основе углубления интеграции в сфере регулирования.
They appear to be increasingly motivated by the need to provide a platform for regional supply chains by ensuring duty-free and non-tariff-barrier-free trading environments through deep regulatory integration.
Они ориентированы на более глубокую и всеобъемлющую интеграцию со значительным упором на регулирование и направлены на обеспечение региональным производственно-сбытовым цепочкам прочной платформы посредством создания условий для беспошлинной торговли, свободной от тарифов и барьеров.
They were oriented towards a deeper and comprehensive integration, with a strong regulatory focus to provide a viable platform for regional value chains by ensuring a trading environment that was free of duties and non-tariff barriers.
Прочие важные проблемы в области торговли включают таможенные тарифы, нетаможенные барьеры, квотирование, антидемпинговые меры, экспортный контроль и более жесткое применение трудовых, природоохранных и фитосанитарных норм.
Other major issues in the area of trade included tariff peaks and escalations, non-tariff barriers, the establishment of quotas, anti-dumping measures, export restraints and increased recourse to the application of labour, environmental and phyto-sanitary standards.
Еще одним фактором, способствующим ожидаемому уменьшению объема торговли, является отмечаемая в некоторых странах тенденция к протекционизму в форме увеличения тарифов, нетарифных барьеров и субсидий (ECB, 2009; World Bank, 2009a).
Another factor contributing to the expected fall in trade is the observed tendency towards protectionism in some countries in the form of tariff increases, non-tariff barriers, and subsidies (ECB 2009; World Bank, 2009a).
Они ориентированы на более глубокую и всеобъемлющую интеграцию со значительным упором на регулирование и направлены на то, чтобы обеспечить региональным производственно-сбытовым цепочкам прочную платформу путем создания условий для беспошлинной торговли, свободной от тарифов и барьеров, на основе углубления интеграции в сфере регулирования и повышения совместимости и транспарентности нормативных систем.
They are oriented towards a deeper and comprehensive integration with a strong regulatory focus to provide a viable platform for regional value chains by ensuring a duty-free and non-tariff barrier-free trading environment, through deep regulatory integration, to make the regulatory system more compatible and transparent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test