Traduzione per "таким образом признается" a inglese
Таким образом признается
Esempi di traduzione.
Таким образом, признаются две возможности, но различие между ними не определено.
Two possibilities were thus recognized but the distinction between them was unclear.
33. Статья 3 Закона № 59/1974 предусматривает, что "судебные органы, учрежденные в соответствии с законом, полностью независимы в отправлении своих функций", и таким образом признает автономию и независимость судебной власти от ее законодательной и исполнительной ветвей.
Article 3 of Law No. 59/1974 stipulates that "the judicial bodies established by law shall be fully independent in the fulfilment of their functions", thus recognizing the judiciary's autonomy and independence from the legislative and executive powers.
В Китае предусмотрен рекомендательный Китайский национальный стандарт (GB/T 18386-2005), к которому можно присоединиться, который упоминается в "Правилах управления новыми предприятиями по производству электромобилей и доступа к продукции" и который таким образом признан в качестве обязательного.
China has a voluntary Chinese National Standard that is available for adherence to (GB/T 18386-2005), which is quoted in the regulation `Management Rules for New Energy Vehicle Production Enterprises and Product Access`, and thus recognized as mandatory.
Большое значение для нас имело бы выяснение вопроса о том, почему данный отдел был ликвидирован, тем более учитывая то, что документ, подготовленный к нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, "приветствовал ту важную роль, которую играл Отдел исследований по проблемам мира", таким образом признав важное значение его деятельности.
It would mean much to know why the Unit was eliminated, given that the document prepared for the present session of the General Assembly "welcomed the important role played by the Peace Studies Unit", thus recognizing the importance of its activities.
Комментируя свое решение 1950 года, Суд разъяснил в своем консультативном заключении по Западной Сахаре, что он <<таким образом,.. признал, что отсутствие согласия может послужить основанием для отказа в запрошенном заключении, если с учетом обстоятельств данного дела соображения судебной этики вынуждают Суд отказаться от вынесения заключения>>.
Commenting on its 1950 decision, the Court explained in its Advisory Opinion on Western Sahara that it had "Thus . . . recognized that lack of consent might constitute a ground for declining to give the opinion requested if, in the circumstances of a given case, considerations of judicial propriety should oblige the Court to refuse an opinion."
22. В Испании после вступления в силу закона о совместном праве собственности на фермы оба супруга и сожители считаются владельцами сельскохозяйственной продукции, полученной благодаря фермерской деятельности, и таким образом признается совместное управление фермой, а также права и обязательства, вытекающие из такого управления, включая распорядительную деятельность, представленность и функциональную ответственность обоих владельцев.
22. In Spain, with the entry into force of a law on shared ownership of farms, both spouses and domestic partners are considered owners of the agricultural products derived from farming activities, thus recognizing the joint management of the farm, together with the rights and obligations arising from such management, including administration, representation and exploitation responsibility shared between the two owners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test