Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
81. Хорошей иллюстрацией этого подхода является пословица, распространенная в тех обществах, где сыновья пользуются предпочтительным отношением: "Иметь сына - это и хорошая экономика и хорошая политика, ну а растить дочь - это все равно что орошать соседний огород".
This is illustrated in a saying common in societies where son preference is prevalent: "To have a son is good economics and good politics, whereas bringing up a girl is like watering the neighbour's garden".
Мой сын - это не какая-то деловая сделка, лейтенант.
My son is not some business transaction, Lieutenant.
– И это сын… это мой родной сын, которого я… о боже!
And this is my son--my own son--whom I--oh, gracious Heaven!
Та посмотрела мимо него на его мать: – Да, Джессика, я вижу, что твой сын – это и вправду Он.
She looked past him at his mother, said: "Well, Jessica, I see that your son is indeed the one.
– Что же, как вам угодно, – пожал плечами герцог и повернулся к Паулю: – Сын, это Арбитр Смены, судья в спорах, человек, назначенный проследить, чтобы в нашем вступлении во владение этим леном были соблюдены необходимые формальности… – Герцог взглянул на Кинеса. – А это мой сын.
"As you wish," the Duke said. He glanced down at Paul. "Son, this is the Judge of the Change, the arbiter of dispute, the man set here to see that the forms are obeyed in our assumption of power over this fief." He glanced at Kynes. "And this is my son."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test