Traduzione per "судебной защите" a inglese
Судебной защите
Esempi di traduzione.
Просьбы о судебной защите были поданы по 24 делам.
Appeals for judicial protection had been filed in 24 cases.
Доступ жертв к судебной защите является центральным элементом этих мер.
The access of victims to judicial protection is a central element of this development.
- Закон № 62/78 от 26 декабря о судебной защите основных прав
Act No. 62/78 of 26 December 1978 relating to Judicial Protection of Fundamental Rights
Для предоставления равноправного доступа к эффективной судебной защите и обеспечения гарантий необходимо еще многое сделать.
More must be done to provide equal access to effective judicial protection and guarantees.
b) Указа № 2005-015 от 5 декабря 2005 года о судебной защите детей;
(b) Ordinance No. 2005-015 of 5 December 2005 on the judicial protection of children;
b) Закон № 2005-015 от 5 декабря 2005 года о судебной защите детей;
(b) Act No. 2005-015 of 5 December 2005 on the judicial protection of children;
Наоборот, автор сообщения сам мог бы попросить о судебной защите, если он считает себя оскорбленным этими высказываниями.
On the contrary, the author could have asked for judicial protection if he had felt insulted by these speeches.
146. В УПК нашла свое отражение норма о судебной защите прав и свобод человека.
146. A new provision on the judicial protection of human rights and freedoms has been introduced under the Code of Criminal Procedure.
150. Несмотря на обеспечение институциональных возможностей, основная трудность в судебной защите прав человека состоит в продолжительности судопроизводства.
150. Despite the guaranteed institutional possibilities, the main difficulty of judicial protection in the exercise of human rights is the lengthiness of procedures.
Следует ликвидировать культурные модели, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам, содействовать обеспечению доступа к судебной защите и бороться с безнаказанностью.
Cultural models discriminating against women should be eliminated, promoting access to judicial protection and combating impunity.
C. Обсуждение вопроса о судебной защите
C. Discussion on justiciability
Поскольку право на образование является международно признанным правом, любые или все его аспекты подлежат судебной защите. "Дело расценивается, как подлежащее судебной защите, если его можно должным образом передать в суд и оно может быть урегулировано в судебном порядке".
Since the right to education is an internationally recognized right, any or all of its dimensions are justiciable. "A matter is considered to be justiciable if it can be properly brought before a court and is capable of being disposed judicially."
Во многих юрисдикциях право на образование было расценено как в полной мере подлежащее судебной защите.
The right to education has been considered to be fully justiciable in many jurisdictions.
Речь идет о подлежащем судебной защите праве, которое обязывает сообщество обеспечить соответствующие действенные услуги.
This is a justiciable right and obliges society to provide a positive benefit.
Субрегиональное рабочее совещание судей и адвокатов по судебной защите экономических, социальных и культурных прав
Subregional workshop for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights
Это показывает, что экономические, социальные и культурные права могут рассматриваться как подлежащие судебной защите
This demonstrates that economic, social and cultural rights can be considered justiciable by their very nature.
50. Как отмечалось выше, когда механизмом обеспечения является суд, право рассматривается как подлежащее судебной защите.
50. As noted above, when the enforcement mechanism is a court of law, then the right is justiciable.
Экономические, социальные и культурные права подлежат судебной защите в тех случаях, когда затрагиваются конкретные элементы отдельных прав.
Economic, social and cultural rights are justiciable where specific elements of particular rights are concerned.
Предоставление Комитету полномочий в каждом конкретном случае определять возможность судебной защиты означало бы дальнейшее развитие прецедентного права по вопросу о судебной защите норм в области прав человека.
Empowering the Committee to determine justiciability on a case-by-case basis would also enable the further development of case law on the question of justiciability of human rights provisions.
77. Некоторые делегации отметили, что на формулирование этого положения будет влиять вопрос о судебной защите всех положений Конвенции.
77. Some delegations pointed out that the question of the justiciability of all provisions of the Convention would have a bearing on the formulation of this provision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test