Traduzione per "суверенные образования" a inglese
Суверенные образования
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
В этом явлении государство по-прежнему остается единственным суверенным образованием в международной системе.
In that phenomenon the State still prevails, as the sole sovereign entity in the international system.
В качестве права, применимого к равным суверенным образованиям, "имеющим одинаковые права на осуществление абсолютного суверенитета", международное право является необходимым регулятором сосуществования этих суверенных образований и в то же время необходимым последствием этого сосуществования.
19. Since international law applies to equal, sovereign entities "with the same claims to the exercise of absolute sovereignty", it constitutes a vital means of regulating the coexistence of these sovereign entities while also being the necessary corollary thereof.
В рамках суверенных образований идут столкновения этнических и религиозных групп, боевиков, возникают конфликты экономических интересов.
Ethnic and religious groups, economic interests and militias now are clashing within sovereign entities.
Из того факта, что эти три страны образуют единое суверенное образование, вытекает необходимость решения ряда вопросов на совместных началах.
The fact that the three countries together form one sovereign entity implies that a number of matters need to be administered jointly.
Все страны мира, включая основного критика Тайваня, ведут торговлю и поддерживают другие контакты обмена с Тайванем в качестве суверенного образования.
All nations of the world, including Taiwan's main detractor, conducted trade and other exchanges with Taiwan as a sovereign entity.
Хотя государства являются суверенными образованиями, они также взаимозависимы и поэтому стремятся стать участниками международно-правовых документов.
While States were sovereign entities, they were also interdependent and were therefore willing to become parties to international legal instruments.
Они также обязаны воздерживаться от действий, которые способствовали бы эффективности деяний, осуществляемых в нарушение общих норм международного права негерманскими суверенными образованиями в пределах территориальных границ применения Основного закона, и им запрещено играть какую-либо решающую роль в совершении таких деяний негерманскими суверенными образованиями [...]
They are also obliged to refrain from doing anything that lends effectiveness to acts performed in violation of general rules of international law by non-German sovereign entities within the territorial area of application of the Basic Law and are prohibited from playing any decisive role in such acts by non-German sovereign entities. [...]
По существу каждый штат является суверенным образованием, обладающим неотъемлемым правом промульгировать и принудительно осуществлять законы и политику, касающиеся исключительно данного штата.
Essentially, each state is a sovereign entity, inherently free to promulgate and enforce laws and policies that pertain exclusively to that state.
Из того факта, что эти три страны образуют единое суверенное образование, вытекает необходимость совместного решения ряда вопросов, которые называются делами Королевства.
The fact that the three countries together form one sovereign entity implies that a number of matters need to be administered jointly; these are called Kingdom affairs.
То обстоятельство, что три страны образуют одно суверенное образование, предполагает, что ряд вопросов должны решаться странами сообща, через институты Королевства.
The fact that together the three countries form one sovereign entity implies that a number of matters need to be administered by the countries together, through the institutions of the Kingdom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test