Traduzione per "структура оплаты" a inglese
Структура оплаты
Esempi di traduzione.
payment structure
163. СВП, который ранее отмечал проблемы, связанные с этой системой оплаты (см. A/67/98, пункт 34), рекомендует группе по обзору изучить структуру оплаты работы судей Апелляционного трибунала и ее пригодность в свете развития системы внутреннего правосудия в течение последних пяти лет.
163. The Internal Justice Council, which has previously noted problems with this payment system (see A/67/98, para. 34), recommends that the review group examine the payment structure for judges of the Appeals Tribunal and its suitability given the development of the system of internal justice over the last five years.
Там же, где оплата за санитарно-технические услуги взимается отдельно от водных тарифов, прогрессивные структуры оплаты могли бы обеспечивать совместное субсидирование канализационных систем для бедноты.
Where sanitation fees are separate from water tariffs, progressive fee structures could support cross-subsidization of sewer connections for the poor.
По разделу инвестиционных расходов была представлена подробная информация о структуре оплаты услуг консультантов и хранителей, включая фонды компаний с низкой капитализацией и оплату консультаций по недвижимости.
Under investment costs, detailed information was provided on the fee structures for the advisers and custodians, including the small cap and real-estate advisory fees.
Система здравоохранения территории сталкивается с особыми финансовыми трудностями, в том числе связанными с устаревшей структурой оплаты стандартного медицинского страхования, вышеупомянутой неадекватной минимальной страховкой и высокой стоимостью услуг за рубежом.
The Territory's health-care system faces particular financial challenges, including an outdated standard health insurance fee structure, the aforementioned inadequate minimum insurance and high cost of overseas care.
6. Консультативный комитет отмечает озабоченность Постоянного комитета (A/54/206, пункты 74, 75 и 77(f) по поводу размеров оплаты консультативных услуг и услуг по хранению и формы представления структуры оплаты.
6. The Advisory Committee notes the concern of the Standing Committee (A/54/206, paras. 74 and 75 and 77 (f)) regarding the level of the advisory and custodial fees and the presentation of the fee structure.
В том случае, если осуществление некоторых портфелей проектов все же не будет отвечать требованиям полного возмещения издержек, ЮНОПС обсудит с заказчиками возможность корректировки структуры оплаты в сторону повышения или инициирует переговоры о прекращении обслуживания и/или возвращении портфелей проектов заказчикам.
If certain portfolios still do not assure full cost recovery, UNOPS will discuss with clients an upward adjustment to the fee structure, or will negotiate the termination of its services and/or transfer of portfolios back to clients.
В этой связи государству-участнику следует расширить корпус адвокатов, предоставляющих юридические услуги бесплатно, а также постоянно держать под контролем структуру оплаты услуг в области правовой помощи в целях поддержания конкурентности расценок на такие услуги.
In this regard, the State party should enhance the availability of lawyers that provide legal services on a pro bono basis and continuously review the fee structure for legal aid services to keep these rates competitive.
118. В качестве первого шага заместитель Директора-исполнителя/директор Отдела операций созвал целевую группу для анализа и выработки предложений по структуре оплаты услуг ЮНОПС; руководство ЮНОПС рассмотрит рекомендации целевой группы в первом квартале 2003 года.
118. As an initial step, the Deputy Executive Director/Director of Operations convened a task force to analyse and make proposals on the UNOPS fee structure; UNOPS management will address the task force recommendations in the first quarter of 2003.
9. Консультативный комитет напоминает о том, что Правление Пенсионного фонда постоянно выражает озабоченность по поводу размера оплаты консультативных услуг и услуг по хранению и формы представления структуры оплаты (см., например, пункт 6 доклада Консультативного комитета от 14 октября 1999 года1).
9. The Advisory Committee recalls that there has been a recurrent concern in the Pension Board regarding the level of advisory and custodial fees and the presentation of the fee structure (see, for example, para. 6 of the report of the Advisory Committee of 14 October 19991).
176. Связанные с судопроизводством функции, выполняемые секретариатом, в отличие от обычной национальной судебной практики, заключаются в следующем: выделение и содержание следственных изоляторов; составление и ведение списка адвокатов защиты для нуждающихся подозреваемых или обвиняемых; назначение адвокатов таким подозреваемым или обвиняемым; создание и ведение системы вознаграждения адвокатов и выплата самого вознаграждения адвокатам в соответствии с утвержденной структурой оплаты.
176. Court-related functions performed by the Registry as an exception to general national practice are the provision and maintenance of detention facilities; the development and maintenance of a list of defence counsel for assignment to indigent suspects or accused; the assignment of counsel to such suspects or accused; the establishment and maintenance of a system to remunerate counsel; and the remuneration itself of counsel in accordance with the approved fee structure.
Что переводит нас к краткому обзору структуры оплаты.
Which is an excellent segue into a brief overview of our fee structure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test