Traduzione per "струТку" a inglese
Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΡƒ
sostantivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
- Π·Π°Π³ΠΎΡ€Π°Π½ΠΈΠ΅ алюминиСвой струТки;
fire involving aluminium shaving
Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ°, ΠΎΠΏΠΈΠ»ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΎΠ²
Ferrous metal borings, shavings, etc
Π‘Π’Π Π£Π–ΠšΠ, ΠžΠŸΠ˜Π›ΠšΠ˜ ΠΈΠ»ΠΈ ΠžΠ‘Π Π•Π—ΠšΠ˜ ЧЕРНЫΠ₯ ΠœΠ•Π’ΠΠ›Π›ΠžΠ’, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π³Ρ€Π΅Π²Π°Π½ΠΈΡŽ
FERROUS METAL BORINGS, SHAVINGS, TURNINGS or CUTTINGS in a form liable to self-heating
β„– ООН 2793 Π‘Π’Π Π£Π–ΠšΠ, ΠžΠŸΠ˜Π›ΠšΠ˜ ΠΈΠ»ΠΈ ΠžΠ‘Π Π•Π—ΠšΠ˜ ЧЕРНЫΠ₯ ΠœΠ•Π’ΠΠ›Π›ΠžΠ’, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π³Ρ€Π΅Π²Π°Π½ΠΈΡŽ.
UN 2793 FERROUS METAL BORINGS, SHAVINGS, TURNINGS or CUTTINGS in a form liable to self-heating.
Если ΠΏΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ³Π°Π½ΠΈΡŽ, это позволяСт ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ высококачСствСнныС ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ струТки Π² этом случаС ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ сухими.
If sawnwood is planed, that will generate additional, high quality residues since planer shavings are dry.
ДрСвСсина, дрСвСсныС ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ энСргСтичСскиС ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ (Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡŒ, ΠΈΠ²Π° ΠΈ Ρ‚.Π΄.), Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ дрСвСсныС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… процСссов (Π² частности, Π² Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΈ Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ) ΠΈΠ»ΠΈ обСспСчиваСмыС нСпосрСдствСнно лСсным ΠΈ сСльским хозяйством (Π΄Ρ€ΠΎΠ²Π°, дрСвСсная Ρ‰Π΅ΠΏΠ°, ΠΊΠΎΡ€Π°, ΠΎΠΏΠΈΠ»ΠΊΠΈ, струТка, Ρ‡ΠΈΠΏ, Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‰Π΅Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Ρ‚.Π΄.), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ солома, рисовая ΡˆΠ΅Π»ΡƒΡ…Π°, орСховая скорлупа, подстилка для ΠΏΡ‚ΠΈΡ†, Ρ€Π°Π·Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΎΠ΅ сусло ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.
Wood, Wood Waste, Other Solid Waste: Covers purpose-grown energy crops (poplar, willow etc.), a multitude of woody materials generated by an industrial process (wood/paper industry in particular) or provided directly by forestry and agriculture (firewood, wood chips, bark, sawdust, shavings, chips, black liquor etc.), as well as wastes such as straw, rice husks, nut shells, poultry litter, crushed grape dregs etc.
- И шоколадная струТка.
and chocolate shavings.
Шоколадная струТка, шоколад.
Chocolate shavings, extra chocolate.
НСт, Π½Π΅Ρ‚. Π¨ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΠΉ струТкой.
No, it's chocolate shavings.
ΠšΠΈΡΠ»ΠΎΡ‚Π° ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° струТку.
The acid's hitting the shavings.
Π­Ρ‚ΠΎ всё ΠΎΡ‚ дСрСвянной струТки.
It's the wood shavings.
ВосковыС струТки Π·Π° ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Ρƒ.
A wax shaving for a murderer.
- ЛСдяная струТка, Π’ΠΌΠΈΠ³ ΠΎΡ…Π»Π°ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚.
Shaved ice, cool you down, man?
Бостон ΠΊΡ€ΠΈΠΌ с Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ струТкой.
Boston cream with bacon shavings.
На струТкС ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ спится.
It's fine to sleep on wood shavings.
Π—Π°Π΄ΡƒΡˆΠ΅Π½Π°, ΠΏΠΎΠ΄ ногтями - мСталличСская струТка.
Strangled, metal shavings under her nails.
Π’ Π»ΡƒΠΆΠΈΡ†Π΅ свСта ΠΏΠΎΠΏΠ»Ρ‹Π»ΠΈ дСрСвянныС струТки, Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ, Π° Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΊΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ сидСл Π½Π° ΠΊΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ… ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ с золотистыми волосами, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π½Π° ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρƒ.
wood shavings and gold gleamed in the swinging pool of light, and there on the window ledge sat perched, like a giant bird, a young man with golden hair.
β€’Β ΠœΠ΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ (?) струТки.
β€’ Brass (?) shavings.
Но Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΊΠΈΠ΄Ρ‹Π²Π°Π΅ΡˆΡŒ струТку?
But what you doing throwin’ out wood shavings?
ΠžΡ‚Π»Π΅Ρ‚Π΅Π»Π° длинная закручСнная струТка.
Long, curly shavings peeled back.
И ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΡƒΠΆ струТка Π±Ρ‹Π»Π° Π±Ρ‹ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π° лСстницС.
And of course it was better the shavings were in the street than on the stairs.
Пол мягким ΠΊΠΎΠ²Ρ€ΠΎΠΌ устилали струТки.
The ground was a soft bed of shavings.
Π‘Π°Π½Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° сСбС Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ дрСвСсныС струТки.
Bunny piled wood shavings on her head.
ΠžΡ‚ Π½Π΅Ρ‘ ΠΏΠ°Ρ…Π»ΠΎ ΠΌΡ‹Π»ΠΎΠΌ «Айвори» ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠ½ΠΎΠΉ струТкой.
She smelled of Ivory soap, and of pencil shavings.
Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅ΠΏΠΈΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠ»Π°Ρ€Π½Π΅Ρ‚Ρƒ, ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ Π² волосы.
Wood shavings had clung to the clarinet and gotten into my hair.
Но Π΅Ρ‰Π΅ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅, Ссли Π±Ρ‹ этой струТки Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, Π° для этого Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ КСллавССв.
But it would be best of all if there were no shavings at all, because no Kellaways were there to produce them.
ΠœΠΈΡ€ΠΈΠ°ΠΌ притягивала дСньги, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ‚ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ струТку.
Money came to Miriam like metal shavings to a magnet.
sostantivo
Π©Π΅ΠΏΠ°, струТка ΠΈ дрСвСсныС ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹
Chips, particles & wood residues
Π‘ΡƒΠ΄Π½ΠΎ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ дрСвСсной струТки ΠΈ Ρ‰Π΅ΠΏΡ‹
Wood chips vessel
Π‘ΡƒΠ΄Π½ΠΎ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ дрСвСсной струТки ΠΈ Ρ‰Π΅ΠΏΡ‹
Vessel designed to carry wood chips.
ВсС большС дрСвСсина примСняСтся Π² Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… систСмах (Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹, сдСланныС ΠΈΠ· Π²Ρ‹ΡΡƒΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ, СстСствСнной, дрСвСсной струТки).
Increasingly, wood is used in pellet heating systems (using pellets made from dried natural wood chippings).
ДрСвСсная продукция рСализуСтся Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ лСса-кругляка, ΠΏΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², Ρ„Π°Π½Π΅Ρ€Ρ‹, дрСвСсной струТки, ΠΌΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈ, дрСвСсной массы ΠΈ Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ.
Wood products have been traded in the form of roundwood, sawn wood, plywood, wood chips, furniture, pulp and paper products.
Π’ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹, Π½Π΅ относящиСся ΠΊ пСрСчисляСмым основным Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌ, Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, дрСвСсный ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒ, Ρ‰Π΅ΠΏΠ° ΠΈ струТка, дрСвСсныС ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΏΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ массы ΠΈ рСкупСрированная Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Π°.
Items that do not fit into listed aggregates are not shown. These are wood charcoal, chips and particles, wood residues, sawnwood, other pulp and recovered paper.
ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ статистичСскиС вопросы, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ опрСдСлСния дрСвСсных ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ 3+4 (Ρ‰Π΅ΠΏΠ° ΠΈ струТка) вопросника для сбора ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΈ расчСта баланса дрСвСсины;
Specific statistical issues on definition of wood residues, item 3+4 (chips and particles) on forecast questionnaire, estimation procedures and wood balance calculations;
3. К ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ органичСским структурообразоватСлям относятся ΠΏΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ‡Π½Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ячмСнная солома, дроблСная ΠΊΠΎΡ€Π° ΠΈ дрСвСсная струТка, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ компостированныС Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Π΅ вСщСства биологичСского происхоТдСния, остатки ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΌΡ‹Ρ…Π° ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ лСгкодоступныС органичСскиС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹.
Appropriate organic amendments include wheat or barley straw, bark or wood chips, fully composted biosolids, olive-cake residue or other readily available organic materials.
Для нагрСвания, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ производствС ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠ΅Ρ€Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°, Π² основном распылСнный ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒ (Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒ ΠΈ Π»ΠΈΠ³Π½ΠΈΡ‚) ΠΈ нСфтяной кокс, ΠΌΠ°Π·ΡƒΡ‚ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π°Π·, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π»ΡŒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹, рСзиновая струТка ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ растворитСли, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ выбросам Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ производствС Ρ†Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° (Pacyna et al., 2010).
Various fuels are used to generate the heat required for the clinker manufacturing process, mainly pulverized coal (black coal and lignite) and petroleum coke, heavy fuel oil and natural gas, but also other, less expensive waste fuels, such as shredded municipal garbage, chipped rubber, and waste solvents are widely used and may contribute to mercury emission from cement production (Pacyna et al., 2010).
- НСнавиТу ΡˆΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΡƒΡŽ струТку.
- I hate chocolate chips.
- Π‘ шоколадной струТкой?
Oh. Chocolate chip, hmm?
Π‘Π»ΠΈΠ½Ρ‹ с шоколадной струТкой.
Chocolate chip pancakes.
ΠŸΡ€ΠΈΠ½Π΅ΡΡ‚ΠΈ Π»Π΅Π΄ΡΠ½ΡƒΡŽ струТку?
Should I get ice chips?
ΠšΠ»ΡƒΠ±Π½ΠΈΠΊΠ°, Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΊΠ°, шоколадная струТка?
Strawberries, blueberries, chocolate chips?
ΠœΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ΅ с шоколадной струТкой.
With chocolate chip ice cream.
АрахисовоС масло с шоколадной струТкой
Peanut butter chocolate chip.
Π£ Π½ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚ струТки, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Π΅ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ шоколадной струТки?
They don't have chocolate chip what ice cream place doesn't have chocolate chip?
ΠœΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ с шоколадно-мятной струТкой?
Mint chocolate chip ice cream?
- Π― принСсу Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π»Π΅Π΄ΡΠ½ΡƒΡŽ струТку.
- I'll get you some ice chips.
А Π΅Ρ‰Π΅ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π° Π΅Π³ΠΎ Π·Π²Π°Π»ΠΈ Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ°, Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ²Π° ΠΎΡ‚Ρ†Π° Π·Π²Π°Π»ΠΈ Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ°, ΠΈ всС ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠΈ.
And his father's name before him was Chips, and HIS father's name before HIM was Chips, and they were all Chipses.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ уТасны.
Chips's feelings were dreadful.
Π’ΠΎ всС стороны ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ струТки.
Chips flew in all directions.
ΠŸΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅ с шоколадной струТкой, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π±Π΅Π· самого бСзвкусного ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΡ, ΠΎΠ΄Π½Π° лишь шоколадная струТка ΠΈ Π΄Ρ€ΠΎΠ±Π»Π΅Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€Π΅Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡ€Π΅Ρ…ΠΈ.
Chocolate-chip cookies with no bland cookie β€œmatrix,” just nothing but chips and chopped walnuts.
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ добавь ΡˆΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΡƒΡŽ струТку ΠΈ ΠΎΡ€Π΅Ρ…ΠΈ ΠΏΠ΅ΠΊΠ°Π½.
Then stir in the chocolate chips and pecans.
мягкая струТка Π²ΡŒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π·Ρ†Π° смолистой Π·ΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠΎΠΉ.
soft curls of chips - a resin cutter snake.
Β«Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ дСлаСшь, Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ°?Β» β€” спросила говорящая крыса.
'What are you doing, Chips?' said the rat that could speak.
Π’ΠΎΡ‚ дьявол Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚: Β«Π― Π²ΠΈΠΆΡƒ, Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ°, Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Ρ‹Π²Π°Π΅ΡˆΡŒ.
So, the Devil said, 'I see what you are looking at, Chips.
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΡ‚ Π² струТках ΠΈ примСряСт ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π΄Π²Π΅ доски.
Standing in a litter of chips, he is fitting two of the boards together.
sostantivo
Из струТки ΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ½Π° Π² сочСтании с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ клСящими вСщСствами производят Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ благодаря своим характСристикам ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ производствС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… лСсных Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высокой Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΌΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈ.
Flakes and fibres are reconstituted with resins and adhesives to produce new products that meet the performance requirements for construction materials and other value-added wood products, such as furniture.
НСмагнитная струТка – алюминий.
The non-magnetic flakes-- those are aluminum.
Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ° краски, ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ°ΡΡΡ Π²ΠΎ вмятинС.
Um, uh, paint flakes left in the dent.
Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ малСнькиС Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹Π΅ струТки, Ρ‡ΡƒΠ²Π°ΠΊ.
It's got little green flakes in it, man.
- ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡƒΡŽ струТку Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
Notice the gold-colored flakes around the tip.
Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ°, найдСнная Π½Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅ Π›ΡƒΠΈΠ·Ρ‹, являСтся старинным Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ стСклом.
Flakes we found on Louisa's body came back as vintage lightbulb glass.
Коньяк Π›ΡŽΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ° 13-Π³ΠΎ, свСТиС Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Ρ‹ ΠΈΠ· Π‘ΠΈΡ†ΠΈΠ»ΠΈΠΈ, ΠΈ ΠšΡƒΠ°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎ Π² сочСтании со струТкой ΠΈΠ· 24-Ρ‘Ρ… ΠΊΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°.
Louis XIII cognac, fresh lemons delivered from Sicily, and Cointreau infused with 24-karat gold flakes.
ΠžΡ‚Π»Π΅Ρ‚Π°Π²ΡˆΠ°Ρ струТка Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ с Ρ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ нСзаострСнными краями.
The thick flakes that fell off had sharp edges;
На Π΄Π½Π΅ Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΊΠΈ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° толстая золотая струТка.
There were thick flakes of gold floating in its paralyzing murk.
Опилки ΠΈ струТки, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ссыпали сюда, Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ успСли ΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎ мягкости Π½Π΅ уступали ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ постСли.
The sawdust and wood flakes that had drifted or been pushed there were not packed down and made a soft and comfortable bed.
ΠŸΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π² ΠΊ Полли, ΠšΠ²ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π²Ρ€ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π΅ΠΉ глиняныС Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈ срСдних Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ с ΠΌΡ‹Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ струТкой.
On arrival, he handed Polly four clay pipes and a family-size box of soap flakes.
ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ старая окислившаяся мСталличСская струТка, старыС дрСвСсныС Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ½Π° ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΉ β€” ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΡ‚Π΅ΠΊΠ»ΡΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ‹Π»ΡŒ.
Very old oxidized iron flakes, old wood fibers and ash and silicon – looks like glass dust.
Π’Ρ‹ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡˆΡŒ с собой ΠΌΡ‹Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ струТку ΠΈΠ»ΠΈ сам Π½Π°ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠ³Π°Π΅ΡˆΡŒ Π΅Π΅ с куска ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ‹Π»Π°, Ρ€Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ Π² Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΠ΅ΡˆΡŒ этим раствором всС Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ оруТия.
You'll carry soap flakes or shave thin strips from an ordinary soap bar, dissolve them in hot water, and scrub the disassembled pieces with gun brushes.
Он Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π΅Π± Π³ΠΎΡ€Ρƒ струТки ΠΈ Π²Ρ‹ΡƒΠ΄ΠΈΠ» ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° нСсколько ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… кусков крСмня с прямыми острыми краями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ для Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈ ΡˆΠΊΡƒΡ€ ΠΈ мяса.
He rummaged through the pile of flakes, picking out several with wide straight cutting edges and setting them aside to be used for cleavers useful in butchering and cutting through tough hides.
Π’Π°ΠΊ ΡˆΠ°ΠΌΠ°Π½Ρ‹-Π°Ρ€ΠΈΠΌΡ‹ Π½Π° островах ΠšΠ΅ΠΌΡ‡ΡƒΠ³ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ сСбя ΠΈ соплСмСнников Π² ΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠ° «сугуй-ΠΌΠ°Β»: ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹, струТка кокоса, Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅ кости ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Π° – для Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚ Π·Π»Ρ‹Ρ… Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ².
So shamans - arim on the islands of Pearls enclose themselves and their fellow tribesmen in a circle of powder "sugui - ma": ground shells, coconut flakes, crushed bones of a baby - to protect against evil spirits.
Иногда ΠΎΠ½ пытался Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΈΡ… устройствС, Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² ΠΊΡƒΡ‡Ρƒ мусора, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ Ρƒ Π½ΠΈΡ… пустота ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Ρ‚ΠΎ мСталличСскиС струТки, сухой ΠΊΠ°Π» насСкомых, бСсполСзныС ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ...
Sometimes he had tried to take them apart, only to find that their workings crumbled to dust in his hand, or that they were empty, except for flakes of metal painted with insect tracks and furred with filaments.
sostantivo
Опилки ΠΈ струТка Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΎΠ²
Iron filings and non-ferrous scrap
Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ»Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° радиомСтричСскоС обслСдованиС всСх ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²; Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Ρ‹ алюминия ΠΈ алюминиСвой струТки.
The group then proceeded to conduct a radiometric survey of all facilities, and it also received a specimen of the aluminium and of aluminium filings.
Как эта ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ° с ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ мСталличСскими струТками.
- Like that magnetic thing with the iron filings. - Yeah, yeah.
Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ‚ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ струТку. Π‘Ρ€ΠΎΡΡˆΠΈΠ΅ΡΡ Π±Ρ€ΠΎΠ²ΠΈ.
I think they use the magnet man with the iron filings.
НуТно Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ‚Π°ΠΌΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ струТки ΠΏΠΎ Π»ΠΈΡ†Ρƒ, ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹Π΅ Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ причСски.
You had to drag iron filings onto a man's face and make little beards and funny hair.
Надо Π½Π°Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΠ³. β€”Β Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ†Π΅ΠΏΠΈ? β€”Β Π­-э-э, струТка.
We should rig up a circle here.’ β€˜Filings or chains?’ β€˜Oh, filings.
Π― Π½Π°ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠ»Π° свой Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ ΠΈ сорвала ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ со струТкой.
I scrabbled in my belt, located a bag of filings.
Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Ρ‚Π°ΠΌ соляная Π±ΠΎΠΌΠ±Π° ΠΈΠ»ΠΈ фляга с солью, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, ТСлСзная струТка.
It would be a salt bomb or a canister of iron filings maybe.
Π•Π³ΠΎ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΊ Π±Ρ‹Π» Π² опасной близости ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ струТки.
His boots dug perilously close to our ridge of iron filings.
ΠœΠ΅Π»ΡŒΡ‡Π°ΠΉΡˆΠ°Ρ мСталличСская струТка висСла Π² густом, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ‹Π»ΡŒ, Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅.
The Works The particles of filed metal hung in the air, as thick as dust.
ЖСлСзная струТка рядом с ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΡΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.
Beside my boots the filings began to drift and scatter.
Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΠ»Π° ΠΊΠΎΠ²Π΅Ρ€ Π² сторону ΠΈ рассыпала струТку ΠΏΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Ρƒ, сдСлав довольно нСбольшой радиус, Π½ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ струТки ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.
Then I pulled the rug aside, and scattered the filings in a circle, giving it a fairly small radius, so as not to waste the iron.
ПСкюшС ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π°Π±Ρ€Π°Π» Π±Ρ‹Π»ΠΎ мСталличСской струТки ΠΈ Π²Ρ‹ΠΌΡ‹Π» дСсятка Π΄Π²Π° Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΎΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ сомнСниС.
PΓ©cuchet already had even collected the filings and cleaned a score of bottles, when a scruple made him hesitate.
Он постоянно ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠ» сигарСты, Π² ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π΅ ΠΏΠΈΠ΄ΠΆΠ°ΠΊΠ° всСгда Π±Ρ‹Π»Π° насыпана ТСлСзная струТка.
He smoked cigarettes almost constantly, kept his iron filings loose in his jacket pockets, and seldom changed his clothes.
Π‘ цСпями Π΄Π΅Π»ΠΎ обстояло Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅, струТка ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Π°, Π΅Π΅ линию Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ.
If we’d had the chains it wouldn’t have been so difficult, but filings were treacherous, their line easily broken.
sostantivo
По Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ это ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ токарная ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ струТка, ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠΈ, Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ, ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ (Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ спСцификациям) Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ.
The scrap has the form of turnings, borings, clips, punch, trim or rejected (off-specification) parts.
Вокарная ΠΈ ΡΠ²Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ струТка, ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈ нСобходимости ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ Π½Π° Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдприятиях, нСпосрСдствСнно ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² качСствС ΡΡ‹Ρ€ΡŒΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ прямой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ.
Turnings, borings, clippings and other forms, if necessary properly prepared by scrap processors, are directly used as raw materials to produce products, for example by direct remelting.
Π‘ΠΎΠ»Π½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ свСт пробивался сквозь Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΡΡ‚ΡƒΡŽ Π΄Ρ‹ΠΌΠΊΡƒ дрСвСсной ΠΏΡ‹Π»ΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΠ°Ρ…Π»ΠΎ свСТими струТками.
Sunlight filtered through a golden haze of sawdust that bore the winy scent of freshly cut wood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test