Traduzione per "страх в" a inglese
Страх в
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
fear in
Страх тюремного заключения, страх пыток, страх смерти, страх потерять друзей, семью, собственность либо средства к существованию, страх нищеты, страх оказаться в изоляции, страх поражения.
Fear of imprisonment, fear of torture, fear of death, fear of losing friends, family, property or means of livelihood, fear of poverty, fear of isolation, fear of failure.
Этим препятствием является страх: страх перед разоблачением, страх перед последствиями и страх потерять контроль.
The obstacle is fear: fear of exposure, fear of consequences, and fear of loss of control.
Страх заразен.
Fear is infectious.
а трусливых - страх.
and the cowardly in fear.
Свобода от страха
Freedom of fear
Страх выселения
Fear of eviction
Страх смерти
Fear of death
Страх в твоих глазах.
The fear in your eyes.
Вызови страх в ваших соперниках.
Go strike fear in your competition.
Видеть страх в его глазах.
Seeing the fear in his eyes.
услышать страх в его голосе?
hear the fear in his voice?
Напряжение и страх в этом городе -
The tension, the fear in this city -
Я видела страх в их глазах.
I saw the fear in their eyes.
Я вижу страх в ваших глазах.
I can see fear in your eyes.
Я слышу страх в вашем голосе.
I can hear the fear in your voice.
Он увидит страх в твоих глазах.
He will see the fear in your eyes.
Я видел страх в его глазах.
I could see the fear in his eyes.
Сила и страхстрах и сила!..
Power and fearfear and power!
Страх, внушаемый ею, превозмогает всякий другой страх.
The fears which it suggests conquer all other fears.
– Страх убивает разум.
Fear is the mind-killer.
На их лицах был написан страх.
There was fear in both faces.
«От страху», — пробормотал он про себя.
“From fear,” he muttered to himself.
и там, где был страх, не останется ничего.
Where the fear has gone there will be nothing.
Нагнал он на нас страху.
He filled us all with fear.
Отбрось страхи и сожаленья.
To cast aside regret and fear.
А в этом рабе страх был, да – но не ужас.
There was fear in the slave, yes—but not terror.
Чуют ли они страх вблизи от себя?
Could they sense fear in the vicinity?
Страх наслаивался на страх.
Fear layered on fear.
Страх побеждает страх.
Fear conquers fear.
Страх одиночества, страх смерти, страх боли.
Fear of being alone, fear of death, fear of pain.
Страх быть никем, страх небытия, страх смерти.
The fear of being nobody, the fear of nonexistence, the fear of death.
Эта безобразность была от страха, созданного страха, личного страха.
It was the ugliness of fear, of created fear and personal fear.
Но мой страх был страхом за Лидию.
But my fear was fear for Lydia.
И страх, страх смерти.
Fear, too, fear of dying.
Страх, подумал он – человек, всю жизнь преследуемый страхом, если не страхом смерти, так страхом перед жизнью.
Fear, he thought—a man hounded all his life by fear—if not a fear of death, then the fear of life itself.
Ух, страх, в первую очередь..
Uh, fear, at first...
Но страх в голове.
But fear is in the mind.
Надо посмотреть страху в глаза
You gotta face that fear.
Ты превратил страх в гнев.
You've transformed fear into anger.
Страха в них не было.
There was no fear there.
Превращает наш страх в силу.
Turning our fear into strength.
обратите свои страхи в силу.
Turn your fears into strengths.
Страх в бою хуже яда.
Fear is poison in combat.
- Ты взглянул своему страху в лицо.
- You faced your fear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test