Traduzione per "стоял на этом" a inglese
Стоял на этом
  • stood on this
  • i stood on this
Esempi di traduzione.
stood on this
Они стояли у лестницы.
They stood at the bottom of the stairs.
В центре района стояла небольшая мечеть.
A small mosque stood in the centre of the neighbourhood.
Индия всегда твердо стояла на его стороне.
India has always stood firmly with them.
Стоявшие рядом солдаты спокойно смотрели на все это и не вмешивались.
The army stood by, looking on without interfering.
Мы твердо стояли против репрессий в Германии и на Украине.
We stood against oppression in Germany and in Ukraine.
Ахмед тоже стоял там, и из спины у него шла кровь.
Ahmed stood there, and blood was coming out of his back.
На протяжении многих десятилетий мы стояли плечом к плечу.
We have stood shoulder to shoulder for many generations.
Со своей стороны, Африка всегда стояла на стороне Кубы.
For its part, Africa has always stood by Cuba's side.
Я стоял.. на этом корабле и читал Рейчел лекцию о законе.
I stood... on this ship... and lectured Rachel on the rule of law.
Я стояла на этом пляже в худший день моей жизни. Какими были твои последние слова мне?
When I last stood on this beach on the worst day of my life, what was the last thing you said to me?
Меня зовут Скарлетт О'Коннор, и год назад я стояла на этой же сцене на этом же месте.
My name is Scarlett O'Connor, and, uh, almost a year ago today, I stood on this very stage, on this very spot.
В тот день Майкл Фарадей стоял на этом самом месте и читал в Королевском институте свою рождественскую лекцию на тему "Химическая история свечи".
On that day, Michael Faraday stood on this stage and delivered his Royal Institution Christmas Lecture on the chemical history of the candle.
Там он стоял и думал.
He stood and thought.
Слезы стояли в их глазах.
Tears stood in their eyes.
она стояла перед ним наяву…
she stood before him in reality .
За дверью стояла профессор Трелони.
There stood Professor Trelawney.
Она стояла и как бы чего-то ждала.
She stood as if she were waiting for something.
Мгновение он стоял в нерешительности.
He stood there a moment caught by uncertainty.
Между ним и сестрой стоял князь.
Between him and Varia stood the prince.
Раскольников стоял и сжимал топор.
Raskolnikov stood there clutching the axe.
Пульхерия Александровна стояла как пораженная.
Pulcheria Alexandrovna stood as if stunned.
Тут-то стоял большой дом с каланчой.
It was there that the big building with the watchtower stood.
Когда он стоял, стояла она.
When he’d stood, she’d stood.
Отряд Джуру стоял и стоял.
Then the Juru Company stood and stood.
Они стояли на том месте, где когда-то стоял Стоун;
       They stood where Stone had stood;
Голем навсегда остался стоять там, где стоял.
It stood where it had stood, and it would not move again.
Пустыми стояли дома, пустыми стояли сараи.
Stood the empty houses, stood the empty barns.
Он стоял с Магдаленой, стоял, почти прижавшись, и смотрел на нее.
He stood with Magdelana, stood close, looking down at her.
Я стоял вот тут, а она – вот тут.
But there she stood, and you there.
И они тоже стояли молча.
And they stood silently.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test