Traduzione per "столовое серебро" a inglese
Столовое серебро
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Столовые сервизы включали в себя значительное количество столового серебра "Кристофль" и обеденные сервизы из лиможского фарфора.
The dinner services included a large number of Christofle silverware and Limoge porcelain dinner services.
Они включают меры, принятые австралийской Таможенной и пограничной службой для перехвата двух партий столового серебра, предназначавшихся для торговой компании Чичакли <<Элеганс оф нобилити>>, в феврале 2013 года.
This included measures by the Australian Customs and Border Protection Service to interdict two shipments of silverware sent to Chichakli's commercial trading name, Elegance of Nobility, in February 2013.
39. Права собственности на столовое серебро и сервизы подтверждаются датированным периодом после вторжения свидетельством поставщика, который привел оценку сумм, израсходованных заявительницей на протяжении ряда лет, а также общее описание предметов.
The silverware and dinner services were supported by a post-invasion statement from the supplier that gave an estimate of the amounts spent by the claimant over the years as well as a general description of the items.
25. В первой претензии заявитель испрашивал компенсацию потери восьми наборов ювелирных изделий, пяти наборов персидских ковров, столового серебра "Кристофль", лиможских столовых сервизов и двух ламп (в совокупности "предметы оценки").
In the first claim, the claimant asserted the loss of eight sets of jewellery, five sets of Persian carpets, Christofle silverware, Limoge dinner services, and two lamps (collectively, the "Valuation Items").
30. В рамках претензии в связи с потерями "D4" (личное имущество) к предметам оценки были отнесены 20 персидских ковров с заявленной стоимостью в 1 838 720 долл. США и столовое серебро с заявленной стоимостью в 298 240 долл. США.
Twenty Persian carpets with an asserted value of USD 1,838,720 and silverware with an asserted value of USD 298,240 within the D4 (personal property) claim were treated as Valuation Items.
Столовое серебро, тарелки, быстро.
Silverware, plates, now.
Оружие, приемники... столовое серебро.
Weapons, receivers... silverware.
Драгоценности, столовое серебро, деньги.
Jewelry, silverware, cash.
Драгоценности, столовое серебро, электроника.
Jewelry, silverware, electronics.
Что пришел, чтобы украсть столовое серебро?
That he came in to steal the silverware?
Все — подставки, бокалы, столовое серебро.
Everything — place mats, wineglasses, silverware.
Столовое серебро поражало своим великолепием.
Just the silverware on the table was dazzling.
Начиная со столового серебра, живописных полотен, фарфора.
Starting with the silverware, the paintings, the china.
Он засунул тарелку и столовое серебро в посудомоечную машину.
He put the plate and silverware in the dishwasher.
Оно без конца обрушивает на горизонт столовое серебро.
It keeps slamming silverware against the horizon.
Или: «Сильвия, я видела, как ты воруешь столовое серебро.
Or: Sylvia, I see you're carrying off the silverware.
– Давайте сюда свою тарелку и свое, с позволения сказать, столовое серебро.
“Give me your plate and the silverware,”
Потом быстро проверила столовое серебро и пересчитала супницы.
She did a quick inventory of the silverware and counted the tureens.
sostantivo
Каверли с крыши сарая смотрит бейсбольный матч между командами фабрики столового серебра.
Coverly has watched the table silver company ball game from the bam cupola.
Молодого Поттера и Уитерса обслуживает прислуга на этаже, и их столовое серебро поддерживается в чистоте.
Young Potter and Withers are looked after by the flat service and only their table silver is kept polished.
По всей вероятности, они спешат на работу, но как не похожи они на девушек с фабрики столового серебра в Сент-Ботолфсе.
They must be going to work but they don't look anything like the table - silver girls in St Botolphs.
На северо-востоке тянулись кирпичные стены фабрики столового серебра, виднелся железнодорожный мост и мрачный викторианский шпиль вокзала.
To the northeast lay the brick walls of the table silver factory, the railroad bridge and the morose, Victorian spire of the depot.
Мистер Старбак продолжал раскланиваться налево и направо, девушки с фабрики столового серебра продолжали бросать в толпу талоны.
Mr Starbuck went on bowing to the left and the right, the girls from the table silver company went on scattering coupons into the crowd.
В дни юности Лиэндера о поддержании дома не заботились, но сам Лиэндер восстановил его в годы благоденствия, когда был совладельцем фабрики столового серебра.
The house had been neglected in Leander's youth, but he had restored it during his prosperous·years at the table silver company.
За ней ехал грузовик, набитый веселыми девушками с фабрики столового серебра, которые бросали в толпу талоны, дававшие право на скидку при покупке ее изделий.
She was followed by a truckful of light hearted girls from the table silver company who scattered coupons into the crowd.
Они много разъезжали по свету, и всякий раз, покидая гостиницу, Гретхен-Глория набивала свои чемоданы полотенцами, наволочками, столовым серебром и крышками от блюд.
They traveled a great deal and whenever they checked out of a hotel she always packed the towels, the table silver, the dish covers and the pillow cases.
В славные времена массачусетских парусных флотилий он был важным портом, а теперь в нем остались лишь фабрика столового серебра и еще несколько мелких промышленных предприятий.
It had been an inland port in the great days of the Massachusetts sailing fleets and now it was left with a factory that manufactured table silver and a few other small industries.
когда-то он был одним из компаньонов фирмы по производству столового серебра и получал наследства после родственников, но деньги уплывали у него между пальцев, и три года назад кузина Гонора дала ему возможность стать капитаном "Топаза" и тем выручила его из беды.
he had been a partner in the table - silver company and had legacies from relations, but nothing much had stuck to his fingers and three years ago Cousin Honora had arranged for him to have the captaincy of the Topaze to keep him out of mischief.
sostantivo
Они забрали столовое серебро и мамины драгоценности — их и было-то всего ничего.
They took the plate, my mother’s jewels, such as they were.
Столовое серебро – на кухню. Книги сюда?» «Да, пожалуйста».
Household plate to the kitchen. Books here?” “Yes, please.”
Столовое серебро, драгоценности и золотые украшения получила Маргрит.
Plate and jewels and gold had arrived for Margaret;
В-четвертых, что мне не худо в этот вечер присмотреть за столовым серебром.
Fourth, that I should do well to have an eye, that evening, on the plate-basket.
Тарелки ненавидели столовое серебро, которое, в свою очередь, на дух не переносило стаканы.
The plates hated the silver, who in turn hated the glasses.
Мы выставляем напоказ фотографии в рамках, дипломы, столовое серебро;
We put on display our framed photographs, our parchment diplomas, our silver-plated cups;
sostantivo
Страж Столового Серебра в упор разглядывал Джека Баркера, нового премьер-министра.
The Yeoman of the Silver Plate scrutinised Jack Barker, the new Prime Minister.
В радиусе тридцати миль от Лондона расположены тысячи домов с более чем соблазнительным столовым серебром.
In a radius of thirty miles from London there must have been thousands of houses full of tempting silver plate.
И они зашагали рядышком по росистой лужайке, обсуждая японские церемонии и уточняя, как низко должен кланяться Страж Столового Серебра гостям, которые явятся вовсе не вручать дары, а покупать их.
They crossed the dew-covered lawn together, discussing Japanese protocol and precisely how low the Yeoman of the Silver Plate should bow when he greeted the visitors who came, not bearing gifts, but buying them.
корпус настенных часов, отличавшихся докучливым тиканьем и тугой пружиной, от сырости тускнел, зато дубовая шкатулка с маленькой серебряной пластинкой «ДЖОРДЖ И БЕТТИ, 1946» (в ней хранилось столовое серебро) начинала блестеть.
Varnished wood was affected: a dampness dulled the case of the wind-up clock with its ponderous ticking and its iffy mainspring, caused a slick on the oak box of silver cutlery with its small silver plate, engraved George and Betty, 1946.
За свою жизнь Тонио не раз слышал об этой восхитительной летней поре под названием «дачный сезон», с долгими ужинами на всю ночь, когда меняют столовое серебро и кружевные скатерти для каждой смены блюд, и неторопливыми водными прогулками вверх и вниз по Бренте.
ALL HIS LIFE, Tonio had heard about it, this splendid summer interlude called the villeggiatura, with long suppers every night, rooms laid out in full silver plate and lace for each course, and leisurely excursions afterwards up and down the Brenta.
Каждый раз, когда некая дамочка с материка заходит в столовую с группой своих подружек – все они стройные и загорелые, и все они вздыхают по поводу деревянных панелей, белых скатерок, хрустальных ваз, наполненных розами и ветками папоротника, по поводу антикварного столового серебра, – каждый раз, когда кто-нибудь говорит: «Ну, вам стоит подавать вместо телятины тофу![2]» – опрокинь рюмку.
Whenever anyone from the mainland comes in with a group of her friends, all of them thin and tanned and sighing at the woodwork and white tableclothes, the crystal bud vases filled with roses and fern and the silver-plate antique everything, anytime someone says, “Well, you should serve tofu instead of veal!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test