Traduzione per "станция а" a inglese
Станция а
Esempi di traduzione.
Две трети из этих станций являются альфа-станциями, и 44 - бета-станциями.
Thirty-two of these stations are alpha stations and 44 are beta stations.
Примечание: Ни одна из Сторон не сообщила о наличии национальной сети океанографических станций, грозорегистраторов, сейсмических станций, авиационных метеорологических станций, спутниковых станций или станций мониторинга ПГ.
Note: No Party indicated that it had national networks of oceanographic stations, lightning detectors, seismic stations, aeronautical stations, satellite stations, or GHG monitoring stations.
Проведена проверка 22 основных сейсмических станций, 75 дополнительных сейсмических станций, 3 гидроакустических станций, 12 инфразвуковых станций и 17 радионуклидных станций.
Twenty-two of the primary seismic stations, 75 of the auxiliary seismic stations, 3 hydroacoustic stations, 12 infrasound stations and 17 radionuclide stations have been completed.
35. Существуют планы по расширению сети автоматизированных станций мониторинга качества воздуха, в которые войдут пять городских станций, пять пригородных станций, три станции мониторинга транспортного загрязнения, десять промышленных станций, одна сельская станция и одна станция фонового загрязнения ЕМЕП.
35. There are plans to develop a network of automated air quality monitoring stations that will contain five urban stations, four suburban stations, three traffic stations, 10 industrial stations, one rural station and one background EMEP station.
В настоящее время наблюдения осуществляются на 3 метеорологических станциях, 46 синоптических станциях, 87 климатологических станциях и 57 автоматических станциях.
Observations currently made at 3 meteorological observatory stations, 46 synoptic stations, 87 climatological stations and 57 automatic stations.
30. На территории Монголии расположены четыре станции Международной сети мониторинга (сейсмическая станция PS25, радионуклидная станция RN45, ультразвуковая станция IS34 и станция обнаружения инертных газов SPALAX).
30. Mongolia hosts four stations of the International Monitoring System Network (seismological station PS25, radionuclide station RN 45, infrasound station IS34 and a noble gas SPALAX station).
В Монголии находятся четыре станции сети международной системы мониторинга (сейсмическая станция PS25, станция радионуклидного мониторинга RN45, станция инфразвукового мониторинга IS34 и станция-детектор инертных газов SPALAX).
Mongolia hosts four stations in the International Monitoring System network (seismic station PS25, radionuclide station RN45, infrasound station IS34 and a SPALAX noble gas detector station).
Станция Дублин-Конноли - станция Дублин-Пирз
Dublin Connolly Station - Dublin Pearse Station
Еще нет недели, как они на станции, а они уже не могут оторваться от дабо-стола.
They've barely been on this station a week and already they can hardly drag themselves away from the dabo table.
Станции защиты, станции защиты!
Defence stations, defence stations!
Они были на станции.
They had reached the station.
– Может, тут просто была ботаническая станция? – предположила, она.
"That could be the remains of a botanical testing station," she warned.
Куда их больше идет, там, значит, и центральная станция.
Where there’s more wires, it’s going toward the central station.”
И мы, толкая машину, докатили ее до ближайшей заправочной станции.
We pushed the car into a nearby gas station.
А Рогожин и Настасья Филипповна доскакали до станции вовремя.
Rogojin and Nastasia Philipovna reached the station just in time for the train.
Возле станции их поджидала сотня карет без лошадей;
A hundred horseless carriages stood waiting for them outside the station.
Мистер Уизли всю дорогу до станции шагал рядом с Гарри.
Weasley kept close to Harry’s elbow all the way into the station.
Думаю, эта маскировка под собаку на станции нам удалась, а?
I was thinking, we got away with the dog disguise at the station, didn’t we?
Второй раз третьего дня, в дороге, на рассвете, на станции Малой Вишере;
The second time was two days ago, on the way, at dawn, in the Malaya Vishera station;
– Станция? – переспросил гитарист. – Какая станция?
- Station? The guitarist asked again. - Which station?
Станция, – сказал он тихо. – Тогда будет Станция Солярис.
“The Station,” he said quietly. “Then you have Solaris Station.”
— Все на боевую станцию, все на боевую станцию
“ALL HANDS TO BATTLE STATIONS ... ALL HANDS TO BATTLE STATIONS.”
Станция Солярис – Кельвину, Станция Солярис – Кельвину.
Solaris Station to newcomer, Solaris Station to newcomer.
Затем состав начал тормозить. Какая-то станция. Да, станция.
Then the train began to slow. A station. Yes, a station.
Но не здесь, не на станции.
But not here, not on station.
Его нет на Станции?
Is he not on the Station?
Есть там кто-то на станции?
Is anyone at the station there?
— Как не было в станции.
“As the station wasn’t.
station and
Вот здесь станция а вот это безусловно для работы.
This is a station, and this is certainly for operations.
Я ходила на автобусную станцию, а когда вернулась..
You see, I left for the bus station and when I got back...
Это дипломатическая станция, а вы просто усложняете нам жизнь.
This is a diplomatic station, and you'll just make our job harder.
Я пытаюсь сделать как лучше для станции, а это нелегко!
I'm trying to do my best for this station! And it isn't easy!
Мы увидели друг друга на станции, а, прибыв в дом кузины, я ошибся этажом.
We met at the station, and on arriving at your house I got the wrong floor.
Сделка заключалась в том, что я забираю тебя со станции, а затем я возвращаюсь домой.
The deal was that I get you off the station, and then I go home.
Дорожные блок-посты выставлены на подъездах к аэропорту, магистральных станциях, а также на основных маршрутах из района.
Roadblocks have been set up on approaches to the airport, mainline stations, and major routes out of the area.
Компоненты, которые я создал, на международной орбитальной станции, а я получаю билет на запуск модели ракеты в парке.
Components I built are on the International Space Station and I get a ticket for launching a model rocket in the park.
Ведь это ужасно, что ты покидаешь станцию а у нас так и не было возможности узнать друг друга поближе.
Would you really? It seems a shame you leaving the station and us never having really gotten to know one another.
Уже три месяца с тех пор, как я вернулся на эту станцию, а мы с вами едва ли виделись.
It's been three months since my return to this station and you and I have barely spent any time with one another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test