Traduzione per "срослись" a inglese
Срослись
Esempi di traduzione.
have grown together
Двое людей будто срослись, так тесно их прижало друг к другу.
The two men might have grown together, so firmly were they bound.
Я — мужчина со всеми необходимыми органами, твердо стою на обеих ногах и ясно вижу, что ты — жаба, чьи зубы срослись вместе, лишив тебя дара речи.
I am a man, full and complete and strong upon both my legs, clearly seeing that you are a toad whose teeth have grown together, preventing your speech!
Кости срослись правильно.
Bone fused beautifully.
Срослось все отлично.
All perfectly fused.
Эта длинная кость почти срослась.
Now, this is the last long bone to fuse into one piece. As you can see, it's almost closed.
Она срослась с негуманоидной формой жизни, о которой я ничего не знаю.
She's become fused with a nonhumanoid life-form I know nothing about.
У него шпоры торчат из позвоночника, там, где неправильно срослись кости.
This one, he has spurs at the top of his spine where the bones didn't fuse right.
Там, где кость срослась — светлее.
They're brighter, where the bone re-fused.
Пальцы на левой руке Запоздалого срослись вместе.
The fingers of the tardy’s left hand were fused.
Мизинец и безымянный палец на левой руке срослись.
Ring and little fingers of left hand fused together.
Мизинец и безымянный палец левой руки срослись.
Little and ring fingers of his left hand were fused together.
Пальцы ног срослись и заканчивались звериными когтями.
His toes had fused, so that his feet terminated in bestial pads.
Они держат парализованную добычу, срослись с ней и чрезвычайно нервно реагируют на прикосновение.
They keep paralyzed prey, fused with it and react extremely sensitively to touch.
Том видел, что оно идет как человек, у которого срослись коленные суставы.
He could see it marching like a man whose knee joints had been fused.
Его руки срослись в запястьях; он сжимал и разжимал пальцы, напоминая птицу.
His arms were crossed at the wrists and were fused, and when he clenched and unclenched his fingers it was as if he imitated a bird.
Мышцы, вены, сухожилия мгновенно срослись, страшная рана пропала, словно ее, и не было.
Muscles, veins, tendons, and flesh instantly fused. The terrible wound sealed itself, all trace soon gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test