Traduzione per "средств и" a inglese
Средств и
  • funds and
Esempi di traduzione.
funds and
A. Средства незаконного происхождения: оценки средств незаконного происхождения и нерепатриированных средств
A. Funds of illicit origin: Estimated flows of funds of illicit origin and of funds not repatriated
Замораживание средств -- средства и финансовые меры.
Freezing of funds -- funds and financial measures.
Доля средств ЮНЕП (в общем объеме средств)
Share of UNEP funds (all funds)
а/ Включая регулярные средства и целевые средства.
a/ Including regular funds as well as trust funds.
сбор средств, управление средствами Лиги и их инвестирование.
Raise fund, manage and invest the fund of the League.
Вы присвоили себе средства и подделали мою подпись.
You embezzled funds and you forged my signature.
Просто перевести средства, и вы никогда не услышите от меня.
Just transfer the funds, and you'll never hear from me again.
- "Перевод денежных средств, и вы никогда не будете снова услышь от меня".
Transfer the funds, and you'll never hear from me again.
Он обменивал секреты с инстукциями о переводе средств и конкурентах.
The trade secrets were instructions for the transfer of funds, and the competitors
У меня есть патент, есть средства. И реальное видение всей идеи.
I also have funding and real, genuine insight to the whole thing.
Но нам нужен его патент, его средства и его мозг.
But we need his patent, and his funding, and, also, we need his brain.
Он сказал, что город выделил средства и деревенские семьи тоже пожертвовали денег.
He said the city had granted funds and the village families had donated money.
Они говорят, есть несколько террористических групп за границей, у которых достаточно средств и возможностей.
They said there are a few overseas terrorist groups With funding and capability.
Как может большой банк вроде вашего иметь недостаток средств и оставаться в бизнесе?
How could a big bank like you have insufficient funds and stay in business?
Так вот им дали средства, и они хотят, чтобы я руководил процессом.
Well, an extended fellowship just got funded, and they want me to oversee the entire thing.
Милосердие добрых людей снабжает его, правда, средствами, необходимыми для существования.
The charity of well-disposed people, indeed, supplies him with the whole fund of his subsistence.
Его прибыль, кроме того, составляет его доход, действительный фонд, из которого он черпает средства для своего существования.
His profit, besides, is his revenue, the proper fund of his subsistence.
Такой источник может заключаться в процентах с капитала, которым точно так же распоряжается суд, содержащийся на эти средства.
That fund might arise even from the interest of a sum of money, the lending out of which might, in the same manner, be entrusted to the court which was to be maintained by it.
Их средства к существованию, поскольку их источником является их жалованье, получаются, очевидно, из фонда, совершенно независимого от их успеха и репутации в их специальной профессии.
Their subsistence, so far as it arises from their salaries, is evidently derived from a fund altogether independent of their success and reputation in their particular professions.
Не может быть необходимости прибегать к всеобщему обложению всего общества, за исключением случаев суда над теми преступниками, которые не обладают собственным имуществом или средствами, достаточными для оплаты этих пошлин.
It cannot be necessary to have recourse to the general contribution of the whole society, except for the conviction of those criminals who have not themselves any estate or fund sufficient for paying those fees.
В то время как собирание сокровищ, как самостоятельная форма обогащения, исчезает вместе с развитием буржуазного общества, оно, наоборот, растет вместе с последним в форме накопления резервного фонда средств платежа. с) мировые деньги
While hoarding, considered as an independent form of self-enrichment, vanishes with the advance of bourgeois society [die bürgerliche Gesellschaft], it grows at the same time in the form of the accumulation of a reserve fund of the means of payment. (c) World Money
Средства, на которые велись внешние войны текущего столетия, потребовавшие неслыханных еще в истории расходов, получались, по-видимому, отнюдь не от вывоза денег, находившихся в обращении, или от золотой и серебряной посуды частных лиц, или сокровищницы государя.
The funds which maintained the foreign wars of the present century, the most expensive perhaps which history records, seem to have had little dependency upon the exportation either of the circulating money, or of the plate of private families, or of the treasure of the prince.
Ост-Индская компания по погашении всех своих вкладов и по истечении срока своей привилегии имеет, согласно парламентскому акту, право продолжать торговлю с Ост-Индией, сохраняя корпоративное строение акционерной компании и на корпоративные средства, наравне с остальными британскими подданными.
The East India Company, upon the redemption of their funds, and the expiration of their exclusive privilege, have right, by Act of Parliament, to continue a corporation with a joint stock, and to trade in their corporate capacity to the East Indies in common with the rest of their fellow-subjects.
За распределение средств.
For allocation of funds.
на нее никогда не жалеют средств.
Funds for it are available always.
- Так где же ваши средства?
Where are your funds?
Они всегда ограничены в средствах.
They are always strapped for funds.
У меня совсем не осталось средств.
I have absolutely no funds.
Денежные средства на пути к вам.
Funds are on the way to you.
– Так вы порекомендуете, чтобы средства были выделены?
“Will you recommend that funding be appropriated?”
В средствах женщины не нуждались.
The women did not need funds.
У меня есть средства, есть план.
I have funds and I have plans.
– А сегодня Бреннан собирал средства.
Brennan did a fund-raiser tonight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test