Traduzione per "среди мужчин есть" a inglese
Среди мужчин есть
  • among men there
Esempi di traduzione.
among men there
Заболеваемость туберкулезом среди мужчин и женщин
The incidence of tuberculosis among men and women
- более низкого уровня неграмотности среди мужчин; и
- The lower illiteracy rate among men, and
Среди мужчин она будет ниже -- 7 процентов.
Among men, it will be lower, at 7 per cent.
Доля безработных среди мужчин очень высока.
The rate of unemployment among men is very high.
Число курильщиков среди мужчин и женщин одинаково.
The number of smokers among men and women is equal.
Безработица среди женщин выше, чем среди мужчин.
Unemployment is higher among women than among men.
Уровень безработицы среди мужчин и женщин, с разбивкой по гражданству и годам
Unemployment among men and women, by nationality and year
Среди мужчин эти показатели составляли, соответственно, 10,2 и 21,6%.
Among men, these percentages were 10.2% and 21.6% respectively.
3. Распространение ВИЧ и расходы на профилактику среди мужчин,
3. HIV prevalence and spending on prevention among men
Для миньонетки смертельно опасно разгуливать в открытую среди мужчин.
It is death for the minionette to wander openly among men.
– Знаешь, Неттл, меня воспитывали мужчины, да и жил я всегда среди мужчин.
You know, Nettle, I was raised by a man among men.
Вы не давали мне почувствовать, что я девушка, и я чувствовала себя, как мужчина среди мужчин.
You haven’t made me feel like a girl, but like a man among men.”
Впрочем, среди мужчин сила ценится не настолько высоко, как среди быков.
Mere strength, however, did not count as much among men as it did among oxen.
Среди мужчин я был бы королем, но я всего лишь самый смиренный слуга короля.
Among men I would be a king, but I am only the humblest servant of the King of Xibalba.
Среди женщин, продолжала она, известные влияния и отношения гораздо сильнее, чем среди мужчин.
Among women," she went on, "some influences or relationships are stronger than among men.
Казалось, ему вечно суждено оставаться мальчишкой среди мужчин, и не важно, сколько ему уже лет.
There seemed to be a law that William would always be a boy among men, no matter how old he grew.
Наконец-то мы исполним свой долг — выберем среди мужчин лучших и отбракуем бешеных псов.
We are going to do our job at last… to choose among men, and to cull out the mad dogs.
Никто не мог бы на ней жениться, а она была слишком красивой, чтобы взять ее туда, где она будет среди мужчин.
Nobody could ever marry her, and she was too lovely to take among men who might love her — as Carver did.
Я встретил Кети Камберленд, и она стала для меня среди других девушек тем, чем Дэн Барри являлся для меня среди мужчин.
I met Kate Cumberland and she was to me among girls what Dan Barry was to me among men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test