Traduzione per "сравнить было" a inglese
Сравнить было
Esempi di traduzione.
Например, сравните:
Compare, for example,
Посол Рамакер сравнил нас с лимузином.
Ambassador Ramaker compared us to a limousine.
Человеку предлагается сравнить два сценария.
The person is asked to compare two scenarios.
Преференции можно сравнить с национальными субсидиями.
Preferences could be compared to national subsidies.
Человеку предлагается сравнить две программы.
The person is asked to compare two programs.
Сравнить соотношение вероятностей с соотношением следствий .
Compare the probability ratio with the consequence ratio .
Этот процесс можно сравнить с решением головоломки.
You can compare the process with doing a jigsaw puzzle.
Такую проверку следует сравнить с периодической проверкой, а такое восстановление следует сравнить с процессом изготовления (переоборудования), связанным с оценкой (пересмотром оценки) соответствия.
Such an inspection should be compared to the task of a periodic inspection and such refurbishment should be compared to the procedure of (re-) manufacture linked to (re-)assessment of conformity.
В этой связи следует сравнить ситуацию в Мозамбике и Руанде.
In that connection it was useful to compare the situations in Mozambique and Rwanda.
Он интересуется, можно ли сравнить эту ситуацию с ситуацией в Новой Зеландии.
He wondered if the situation in New Zealand was comparable.
Да разве с этаким ужасом что-нибудь может сравниться!
Can anything compare with such horror!
Он достал собственную палочку, сравнил их длины.
He drew out his wand and compared the lengths.
Что ты сделал в своей жизни, чтобы сравниться с Избранным?
What have you ever done, compared with the Chosen One?
Законы относительно хлеба можно сравнить с законами, касающимися религии.
The laws concerning corn may everywhere be compared to the laws concerning religion.
Потом я подъеду к вам на работу, мы сравним списки, посмотрим, нет ли в них дубликатов, и разошлем приглашения…».
Then I’ll come to your office and we’ll compare the lists to see if there are any duplicates, and we’ll make up the invitations …”
Широко распространенную в народе боязнь скупки хлеба и спекуляции им можно сравнить со столь же широко распространенными страхами и подозрениями относительно колдовства.
The popular fear of engrossing and forestalling may be compared to the popular terrors and suspicions of witchcraft.
Принадлежащие европейским государствам вест-индские колонии, производящие сахар, могут быть сравнены с этими особенно ценными виноградниками.
The sugar colonies possessed by the European nations in the West Indies may be compared to those precious vineyards.
— Бэгмен, конечно, обаятелен, — снисходительно согласился Перси, — но как он умудрился стать начальником департамента… его сравнить нельзя с мистером Краучем!
“Oh Bagman’s likable enough, of course,” said Percy dismissively, “but how he ever got to be Head of Department… when I compare him to Mr. Crouch!
Сравните купеческие нравы Кадикса и Лиссабона, с одной стороны, Амстердама — с другой, и вы отметите, как различно влияет на поведение и характер купцов высота или малые размеры прибыли на капитал.
Compare the mercantile manners of Cadiz and Lisbon with those of Amsterdam, and you will be sensible how differently the conduct and character of merchants are affected by the high and by the low profits of stock.
Человек, изучивший с затратой большого труда и продолжительного времени какую-либо из тех профессий, которые требуют чрезвычайной ловкости и искусства, может быть сравнен с такою же дорогою машиною.
A man educated at the expense of much labour and time to any of those employments which require extraordinary dexterity and skill, may be compared to one of those expensive machines.
Не сравните ли вы их?
Will you compare it?
Чтобы сравнить и сопоставить.
Compare and contrast.
Сравни-ка вот это...
Compare it with this.
С чем это можно сравнить?
To what should it be compared?
Вы сравнили его с мышьяком.
You compared it to arsenic.
Однако сравните тон.
But compare the tone!
А ты сравни свою и ее…
And if you'll just compare hers and yours…"
С чем бы это сравнить?
What can one compare this to?
Что-то такое, с чем можно было бы сравнить.
Something to let you compare.
С чем бы я мог сравнить его?
To what can I compare it?
386. Если сравнить показатели, касающиеся женщин и мужчин, то они становятся примерно одинаковыми.
386. This proportion is tending to level off in comparison with men.
2. Сравнить различные варианты использования биоэнергетических ресурсов с учетом таких характеристик, как:
Undertaking a comparison of different bioenergy options looking at characteristics such as:
Приводимая ниже диаграмма VI позволяет сравнить ответы за два отчетных цикла.
Figure VI below presents a comparison of the responses between reporting periods.
Такую систему можно было бы сравнить с системами сбора статистических данных в Соединенных Штатах.
In this regard, comparisons could be made with the statistical collection systems in the United States.
Эту цифру можно сравнить с цифрой в 26,3 процента после выборов в федеральный парламент в 1994 году.
In comparison to this the number after the Federal Parliamentary elections in 1994 was 26.3 %.
В то же время если сравнить это положение с положением мужчин, то видно, что еще предстоит предпринять много усилий.
However, a comparison with the situation of men shows that much remains to be done.
В моем выступлении я сравнил Конвенцию о правах ребенка и Стандартные правила.
In my statement I made a comparison between the Convention on the Rights of the Child and the Standard Rules.
Диаграмма I позволяет сравнить соответствующие данные за период 2006 - 2009 годов.
Figure I shows the comparison of the corresponding figures for the period 2006-2009.
Такой выбор позволяет также сравнить точки зрения европейских стран и стран третьего мира на эту проблему.
Their selection also allows for a comparison of European and third world perspectives.
Необходимо сравнить ситуации в городских и сельских районах, а также внутри различных этнических меньшинств.
A comparison should be made between urban and rural areas and of the various ethnic minorities.
— Смею заметить, миледи, что хоть его, разумеется, не сравнишь с Розингсом, он все же гораздо больше, чем у сэра Уильямса Лукаса.
“It is nothing in comparison of Rosings, my lady, I dare say; but I assure you it is much larger than Sir William Lucas’s.”
На первый взгляд, их нельзя было сравнить.
In looks there was no comparison.
— Так, что мне и сравнить не с чем.
I cannot even make a comparison.
Нас можно было сравнить с крохотной пылинкой.
We were specks of dust in comparison.
Но до того не было ни одного романа, чтобы было с чем сравнить.
But there had been no prior affairs to stand comparison.
А потом сравни показания с предыдущими.
And then run up a comparison between it and the other samplings.
Пожалуй, ее можно сравнить с ароматом духов.
The closest comparison might be the power of perfume.
Но в данную минуту мне нужно кое-что сравнить.
But just at the moment I have some comparisons to make.
– Руки лучше, – сказал Обезьяна, – с ними ничто не сравнится.
“Hands are better,” Ape said. “Close in, there’s no comparison.
– Руку! Сравнили! – Это было на занятии с собакой.
“An arm is no comparison.” “I did it training dogs, in fact.
Сравнить майора ни с кем не решались, разве что с проповедником из соседней школы.
The man was a Sunday School preacher in comparison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test