Traduzione per "сравнительно спокойным" a inglese
Сравнительно спокойным
Esempi di traduzione.
Хотя положение в области безопасности остается сравнительно спокойным, любое ухудшение может осложнить деятельность по оказанию помощи.
Though the security situation has been relatively calm, any deterioration could hamper aid efforts.
8. В целом обстановка в плане безопасности в Чаде оставалась сравнительно спокойной в течение прошедших шести месяцев.
8. Generally, the security situation in Chad has remained relatively calm over the past six months.
8. Три сравнительно спокойных дня, проведенных группой в Могадишо, совершенно непоказательны и не дают представления о том, насколько неустойчива ситуация с безопасностью в городе.
8. The three days of relative calm experienced by the team belie the volatility of the security situation.
Он просит объяснить, почему в 2009 году сравнительно спокойная ситуация с минеральными и водными ресурсами вдруг изменилась.
He requested further explanation of why the situation of relative calm concerning mineral and water resources had changed in 2009.
20. Общая обстановка в плане безопасности на территории Косово в отчетном периоде оставалась сравнительно спокойной, однако на севере сохранялась напряженность.
20. The overall security situation in Kosovo remained relatively calm during the reporting period, but tense in the north.
4. В течение всего отчетного периода общая обстановка в плане безопасности на всей территории Косово оставалась сравнительно спокойной, однако на севере сохранялась напряженность.
4. Throughout the reporting period, the overall security situation remained relatively calm Kosovo-wide, but tense in the north.
Кроме того, по оценкам гуманитарных организаций и государственных учреждений, общая обстановка в области безопасности в лагерях беженцев и местах сосредоточения перемещенных лиц оставалась сравнительно спокойной.
In addition, according to assessments by humanitarian actors and Government authorities, the overall security situation in refugee camps and internally displaced persons sites has remained relatively calm.
11. Несмотря на спорадическую активность повстанцев, ситуация в плане безопасности была в целом сравнительно спокойной в отчетный период, за время которого не произошло ни одного крупного инцидента с участием СЕС.
11. Despite sporadic rebel activity, the overall security situation during the period has remained relatively calm, with no major incidents involving EUFOR.
3. Общая обстановка на всей территории Косово в отчетном периоде оставалась сравнительно спокойной, но на севере сохранялась определенная напряженность, тогда как степень угрозы в адрес Сил для Косово (СДК) не изменилась.
3. The overall security situation over the reporting period remained relatively calm Kosovo-wide, with some tensions in the north, and the threat level against the Kosovo Force (KFOR) remained unchanged.
4. Общая обстановка на всей территории Косово оставалась сравнительно спокойной, однако на севере сохранялась определенная напряженность, главным образом по причине возобновившихся 23 апреля в пригороде Митровицы восстановительных работ.
4. The overall security situation remained relatively calm Kosovo-wide, with some tensions in the north, mainly due to the house reconstruction project in the suburbs of Mitrovica that started on 23 April.
Банни, до недавних пор пребывавший в сравнительно спокойном состоянии, впал в буйство, после того как Генри отказался свозить его в Вашингтон на проходившую в Смитсоновском комплексе выставку бипланов Первой мировой войны.
Bunny, who had been relatively calm, was now on a rampage because Henry refused to drive him down to Washington, D. C., to see an exhibit of World War I biplanes at the Smithsonian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test