Traduzione per "способных нанести" a inglese
Способных нанести
  • able to inflict
  • could cause
Esempi di traduzione.
able to inflict
22. В силу того, что он является полифаговым фитофагом, поражающим практически все сельскохозяйственные культуры и наносящим им серьезный ущерб, а также обладающим устойчивостью к разнообразным пестицидам, трипс можно рассматривать в качестве идеального биологического агента, способного нанести серьезный ущерб сельскохозяйственным продовольственным культурам.
22. Because of its nature of being a polyphagous phytophagan that strikes and severely damages practically every crop, and is also resistant to a considerable variety of pesticides, the Thrips palmi can be considered ideal biological agents able to inflict heavy damage on agricultural food crops.
Они знают, что мы способны нанести им серьезный вред, поэтому, если мы атакуем люк, то получится дилемма.
They know we are able to inflict serious damage on them, so if we attack that hatch, we create a dilemma.
could cause
Было выражено мнение о том, что Рабочая группа правильно предположила, что государству ничто не мешает заниматься деятельностью, не запрещенной международным правом, даже если такая деятельность способна нанести ущерб за пределами национальных границ, но что может наступить его ответственность, даже если деятельность характеризуется как законная.
The Working Group had rightly assumed, it was felt, that there was nothing to prevent a State from engaging in activities not prohibited by international law, even if such activities could cause harm beyond national frontiers, but that its liability might be triggered even if the activities were characterized as lawful.
134. Было высказано мнение, что в связи с уве-личением числа случаев обнаружения частей кос-мических объектов на поверхности Земли Под-комитету следует принять программу последующих мероприятий по обеспечению заблаговременного предупреждения, с указанием места, о сходе с орбиты фрагмента космического мусора, способного нанести ущерб наземным объектам.
134. The view was expressed that, because of the growing number of cases in which parts of space objects had been found on the ground, the Subcommittee should adopt a follow-up programme for advanced alert and localization of decaying space debris that could cause damage on the ground.
73. Внимание правительства Соединенных Штатов Америки было обращено на некоторые утверждения, которые были доведены до сведения Специального докладчика и согласно которым Соединенные Штаты не вывозят из зоны Панамского канала некоторые военные отходы (в частности, мины, токсичный газ и остатки оружия), способные нанести вред здоровью населения Панамы.
73. The attention of the Government of the United States has been drawn to certain allegations received by the Special Rapporteur whereby the United States is not clearing the Panama Canal Zone of military waste (such as mines, toxic gas and arms residues), which could cause health problems for the Panamanian population.
Напротив, именно узнав на своей шкуре, как трудно найти пятно, а самое главное - убедившись, что оно в самом деле существует, я получил такое чувство уверенности, какое невозможно получить никаким иным образом. Он сказал, что пока я сижу, прикипев к своему «благоприятному пятну», никакая сила в мире не способна нанести мне вред именно по причине моей уверенности, что на этом месте это невозможно.
But, knowing how difficult it was to find my spot, and, above all, knowing that it existed, would give me a unique sense of confidence. He said that while I remained rooted to my "good spot" nothing could cause me bodily harm, because I had the assurance that at that particular spot I was at my very best. I had the power to shove off anything that might be harmful to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test