Traduzione per "спекулятивные сделки" a inglese
Спекулятивные сделки
Esempi di traduzione.
Спекулятивные сделки могут создавать серьезные проблемы.
Speculative transactions can be quite disruptive.
В соответствии с Законом о содействии жилищному строительству маклеры по операциям с недвижимостью или продавцы не могут участвовать в спекулятивных сделках.
Under the Housing Construction Promotion Act, a real estate broker or salesman cannot engage in speculative transactions.
Особенно очевидно эта выгода проявляется в связи с долговременными сделками или другими спекулятивными сделками, когда стороны не могут предусмотреть все непредвиденные обстоятельства.
This benefit is particularly evident in longterm transactions or other speculative transactions where the parties cannot anticipate every contingency.
В периоды кризисов важно сокращать потоки краткосрочного капитала, в особенности спекулятивные сделки с иностранной валютой (сделки, которые не связаны с торговлей или производством необходимых платежей).
During crisis, discouraging short-term capital, particularly foreign exchange speculation (transactions that are not the counterpart of trade or a required payment), is essential.
Этот налог может обеспечить существенные поступления и препятствовать краткосрочным спекулятивным сделкам с различными валютами в различных странах, могущим потенциально способствовать возникновению валютных кризисов (таких как кризис мексиканского песо).
The tax has a potential to generate substantial revenue and discourage short-term speculative transactions across currencies and nations, which are potential contributors to currency crises (e.g., the Mexican peso crisis).
Пока мы настаиваем в этом зале на необходимости создания новой международной финансовой структуры, наши страны подрывает система, которая позволяет ежедневно совершать спекулятивные сделки на сумму в 3 триллиона долларов.
While we speak insistently in this Hall of the need for a new international financial architecture, our countries are being buffeted by the scourge of a system that allows the daily occurrence of speculative transactions worth $3 trillion.
Неготовность некоторых богатых государств полностью выполнять свои обязательства наложилась на разрушительные для уязвимых рынков последствия финансового кризиса, вызванного неконтролируемыми действиями, спекулятивными сделками и безнравственными приемами алчных людей, -- кризиса, причиной которого стали отнюдь не его жертвы.
The reluctance of some rich nations to fully meet their obligations is added to the devastating impact of the financial crisis -- springing from wild actions, speculative transactions and immoral, greedy practices -- on vulnerable markets, a crisis that the victims did not cause.
13. Рост цен на продовольствие, в свою очередь, привлек внимание к таким основополагающим факторам, как недопроизводство продуктов питания, переход в глобальных структурах посевных площадей от продовольственных культур к биотопливу в крупных странах-экспортерах продовольствия, таких как Соединенные Штаты Америки, спекулятивные сделки и накопление товарных запасов.
13. The rise in food prices, in turn, has called attention to underlying factors, such as shortfalls in food production, the shift in global cropping patterns from foodcrops to biofuels in major food exporting countries, such as the United States of America, speculative transactions and hoarding behaviours.
Повторяем свой призыв к правительствам стран-доноров и частному сектору увеличить поддержку программам помощи развивающимся странам, реализуемым посредством Продовольственной и сельскохозяйственной организации и Всемирной продовольственной программы, а также остановить деятельность, которая содействует развитию продовольственного кризиса -- прежде всего, устранить экспортные субсидии и иные барьеры в торговле сельскохозяйственной продукцией, а также прекратить спекулятивные сделки на рынке продовольствия.
We reiterate our appeal to the Governments of donor countries and to the private sector to increase their support for the aid programmes for developing countries carried out through the FAO and the World Food Programme, and to cease all activities that are helping to prolong the food crisis. In particular, they should eliminate export subsidies and other barriers to trade in agricultural products and eliminate speculative transactions on the food market.
3 с) ix) Законодательство, ограничивающее спекулятивные сделки, касающиеся жилья или собственности
3. (c) (ix) Legislation restricting speculation on housing or property
Еще одним предложением, заслуживающим внимания, является предложение о введении налога на "загрязнителей" и спекулятивные сделки с валютой.
Another proposal worthy of consideration was a tax on producers of pollution and speculative currency movements.
Обострению продовольственного кризиса способствовали спекулятивные сделки на рынке сырьевых товаров и рыночные диспропорции в сфере международной торговли.
40. Speculation in commodity markets and market distortions in international trade had exacerbated the food crisis.
Частные инвесторы, включая инвестиционные фонды, все чаще вкладывают средства в сельское хозяйство и все активнее занимаются спекулятивными сделками с сельскохозяйственными землями.
Private investors, including investment funds, are increasingly attracted to agriculture, and increasingly speculate on farmland.
Это должно включать принятие превентивных мер, позволяющих избежать насильственных выселений и/или устранить причины, такие как спекулятивные сделки с землей и недвижимостью;
This should include preventive measures to avoid and/or eliminate the underlying causes of forced evictions, such as speculation in land and real estate;
Хотя банки развивающихся странах и не участвовали в спекулятивных сделках, они, тем не менее, вынуждены ощущать на себе последствия сокращения денежной наличности на глобальном уровне.
Although banks in most developing countries have not been involved in speculative practices, they will still have to face the consequences of reduced liquidity at the global level.
По мере того, как продолжается наблюдаться возникновение признаков восстановления среди ряда других категорий активов, следует ожидать, что спекулятивные сделки будут оказывать все меньше влияния на рынках.
As several other asset classes showed signs of recovery, speculations are expected to be relatively less influential.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test