Traduzione per "созерцая" a inglese
Созерцая
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
И созерцая великого красного дракона...
And behold a great red dragon.
Ты овдовевший сокол, лелеющий свое маленькое дитя со всей строгостью воспитания, слушая и созерцая, как оно превратится не в сокола, а в великолепного ястреба.
You were the widower kite, doting so on your child in every aspect of his upbringing, that lo and behold, the child grew not into a kite but a magnificent young hawk.
Вы часами, созерцая свои жертвы, смеялись над их болью?
You spent hours contemplating your victims and laughing at their pain?
Замолчали, созерцая один другого, в паре телесных зеркал, ихегонеего, парных лиц.
Silence, contemplating one another, the mirror of his flesh with each other, in his or his, friendly face.
В то же время сэр Уильям, к полному удовольствию Элизабет, расположился на крыльце, почтительно созерцая находившуюся перед ним величественную особу и отвешивая поклоны всякий раз, когда на него устремлялся взгляд мисс де Бёр.
and Sir William, to Elizabeth’s high diversion, was stationed in the doorway, in earnest contemplation of the greatness before him, and constantly bowing whenever Miss de Bourgh looked that way.
Ксест молчал, созерцая уменьшающийся кубик.
The Xest paused, contemplating its dissolving cube.
И все же я стоял, словно во сне, созерцая Лабиринт.
Still, I stood, contemplating the Pattern as in a dream.
Какое-то время Моуди сидел, созерцая потолок.
Moody sat there a moment, contemplating the ceiling.
Финни развалился в кресле, неспешно созерцая выложенную на бархате сокровищницу.
Finney sat at his ease, contemplating this trove.
Джакомо проводил много времени, созерцая маленькую звездную сферу.
Giacomo spent much of his time contemplating the small star sphere.
Он не мог позволить себе погрязнуть в самобичевании, созерцая свой пупок.
Decker could not afford to wallow in self-pity, contemplating this while gazing at his navel.
С четверть часа просидел Бинни, созерцая свое богатство, и напряженно размышляя.
    For a quarter of an hour he sat contemplating his wealth thoughtfully;
Так что этот разговор останется между нами. — Он замолчал в ожидании, созерцая свое епископское кольцо.
and this will be between ourselves only.” He paused and waited, contemplating his episcopal ring.
Мистер Кэмпбелл ждал молча, созерцая свою пристройку так, будто увидел ее впервые в жизни.
Mr. Campbell waited, silently, and contemplated the lean-to as though he were seeing it for the first time.
— А вот это мой секрет, — ответил герр Винкелькопф, с законной гордостью созерцая свое изобретение.
there is my secret,' answered Herr Winckelkopf, contemplating his invention with a justifiable look of pride;
verbo
Рассказывая об этом, я просто хочу объяснить, что за женщина стояла у кровати, созерцая останки, пока я держал руку на выключателе, – что за женщина была Сэди Берк, которая проделала большой путь благодаря своему умению держать язык за зубами, но так сплоховала в тот вечер.
But I tell it in order that it may be known who the Sadie Burke was who stood by the bed meditating on the carcass as I laid my hand on the switch and who had come the way she had come by not leading with her chin but who had led with her chin that night At least, that was the way I figured it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test