Traduzione per "созданное общество" a inglese
Созданное общество
Esempi di traduzione.
Необходимо искоренить эти социальные язвы и создать общества, основанные на верховенстве права и справедливости при полном соблюдении прав человека и основных свобод.
It is imperative that we eradicate these scourges and create societies based on the rule of law and justice with the full application of human rights and fundamental freedoms.
Нам нужно создать общество, которое понимает концепцию уязвимости, которое с уважением относится к опыту борьбы с уязвимостью и в котором последствия уязвимости смягчаются пониманием и соответствующими действиями со стороны общества.
We need to create societies in which the concept of vulnerability is understood, in which the experience of vulnerability is respected, and in which the consequences of vulnerability are cushioned by communal understanding and relevant action.
Очевидно, что этих грандиозных целей не удастся достичь без полномасштабного учета социальных аспектов развития, чтобы создать общество, дающее возможность бедному населению добиться того, о чем мечтают они сами и их семьи.
It had become clear that it was not possible to meet those ambitious goals without fully embedding the social dimensions of development to create societies that empowered poor people to achieve their aspirations for themselves and their families.
Пакистан преисполнен решимости создать общество без дискриминации и эксплуатации.
Pakistan was committed to creating a society free from discrimination and exploitation.
Мы должны создать общество, в котором будут цениться идеи, творчество и способности, а не власть и богатство.
We must create a society centred on ideas, creativity and abilities, and not on power or wealth.
Они стремятся создать общество с европейскими перспективами, основанное на эффективном управлении и верховенстве закона.
They have the ambition to create a society with a European perspective, based on good governance and the rule of law.
Такая политика наглядно демонстрирует стремление Кувейта создать общество, основанное на социальной справедливости и благополучии.
Such a policy is representative of Kuwait's endeavours to create a society based on social justice and welfare.
Каждое правительство обязано создать общество, в котором женщины и мужчины могут построить будущее.
It is every Government's obligation to create a society where women and men can build a future.
Цель законопроекта заключается в том, чтобы создать общество, свободное от нетерпимости и преисполненное уважения к каждому своему члену.
The objective of that legislation was to create a society free of intolerance where each individual was treated with respect.
Закон призван содействовать в ликвидации созданных обществом барьеров в связи с инвалидностью и противодействовать созданию новых барьеров.
The Act is intended to help dismantle disabling barriers created by society and to prevent new ones from being created.
Организация стремится создать общество, в котором будут защищены экологические, экономические, социокультурные и политические права женщин и молодежи.
Its vision is to create a society where the environmental, economic, sociocultural and political rights of women and young people are protected.
Наша главная цель -- к 2050 году создать общество благоденствия на основе сильного государства, развитой экономики и возможностей всеобщего труда.
By 2050 we want to have created a society based on a strong state, a developed economy with universal labor opportunities.
Светлые Иные создали общество, декларирующее альтруизм и всеобщее братство.
The Light Others created a society that professed altruism and universal brotherhood.
Даже нарочно я не мог бы создать общества, которое бы уязвило его сильнее, чем это, — их наивная вера, их благоговение к властям сразу подтолкнет его к мятежу.
I could not have created a society to gall him more than this one, with their naive faith, their willing compliance with authority.
цель низших — когда у них есть цель, ибо для низших то и характерно, что они задавлены тяжким трудом и лишь от случая к случаю направляют взгляд за пределы повседневной жизни, — отменить все различия и создать общество, где все люди должны быть равны.
The aim of the Low, when they have an aim --for it is an abiding characteristic of the Low that they are too much crushed bydrudgery to be more than intermittently conscious of anything outside their daily lives --is to abolish all distinctions and create a society in which all men shall be equal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test