Traduzione per "созданная основа" a inglese
Созданная основа
Esempi di traduzione.
Его цель -- создать основу для защиты прав и свобод членов семьи одновременно с признанием их равноправия, физической и психологической безопасности, правовых гарантий защиты семейных ценностей, а также защиты и реабилитации жертв насилия.
Its aim is to create foundation for the protection of the rights and freedoms of family members recognizing the equality of their rights, physical and psychological security, legal guarantees for the protection of family values, as well as protection and rehabilitation of the victims of violence.
formed the basis
Такой подход создал основу для взаимодействия с неправительственными организациями.
That approach forms the basis for interaction with non-governmental organizations.
Глобальное партнерство может создать основу для такого механизма на период после 2015 года.
The Global Partnership could form the basis of such a framework in the post-2015 era.
Последний метод создает основу для введения налогов на собственность в секторе недвижимости.
The latter form the basis for the introduction of property taxes in the real estate sector.
Эта взаимосвязь создает основу для разработки ряда моделей роста на основе указанного процесса.
This relationship forms the basis of a number of process-based growth models.
Подобный закон создает основу для сегрегации, которая запрещается статьей 3.
Such a law formed the basis for segregation, which must be prevented according to article 3.
Эти механизмы создают основу для объективного контроля за осуществлением делегированных полномочий и выполнением управленческих функций.
These form the basis for the objective monitoring of the exercise of delegated authority and managerial performance.
49. Этот обмен создает основу для совместного сотрудничества между парламентариями европейских и арабских стран.
49. This exchange forms a basis for joint cooperation between the European and Arab Parliamentarians.
Напротив, такие взаимоотношения создают основу для партнерства между отдельными регионами и внешним миром.
On the contrary, such relationships formed the basis of partnership between individual regions and the outside world.
Право на образование способствует расширению прав, создает основу для самоопределения и предполагает участие в политической жизни.
The right to education empowered, formed the basis for selfdetermination and provided for political involvement.
Как? Предположим, что 5000 лет назад, создания, вроде нашего друга, Аполлона, посетили Землю, и создали основу для классических греческих мифов.
Let's assume that 5,000 years ago, creatures like our friend, Apollo, did indeed visit Earth, and formed the basis of the Greek classic myths.
За шестнадцать столетий до описываемых событий Император мучительно пытался спасти Анастасию от какой-то детской болезни и в процессе своих научных изысканий добился бессмертия и создал основу Империи Воскрешенных.
Sixteen hundred years earlier, the Emperor had worked to save Anastasia’s life from a juvenile disease, inventing immortality in the process, and forming the basis of the Risen Empire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test