Traduzione per "совместно провели" a inglese
Совместно провели
Esempi di traduzione.
6. Чтобы повысить качество настоящего доклада, в феврале 2010 года Китай и Австралия совместно провели симпозиум по вопросу о составлении докладов об осуществлении.
6. In order to enhance the quality of the report, in February 2010, China and Australia jointly held a symposium on the drafting of implementation reports.
Чтобы дать оценку этой проблеме, Комитет и Специальная группа экспертов по электроэнергии совместно провели совещание "за круглым столом", посвященное содействию инвестициям в сектор электроэнергетики стран с переходной экономикой.
In order to assess this issue, the Committee and the Ad Hoc Group of Experts on Electric Power jointly held a Roundtable on Facilitating Investment in the Electricity Sector in the Transition Economies.
Кроме того, в сентябре 2005 года ЮНИДИР и Департамент по вопросам разоружения совместно провели информационный брифинг, посвященный шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом и токсинном оружии, для участвующих в ней государств.
In addition, in September 2005, UNIDIR and the Department for Disarmament Affairs jointly held an information briefing on the Sixth Review Conference for States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention.
В 2006 году УВКБ и правительство совместно провели обучающие семинары для устранения некоторых недостатков в работе должностных лиц, занимающихся вопросами защиты беженцев, под опекой которых находится, по оценкам, 81 037 беженцев.
In 2006, UNHCR and the Government has jointly held training seminars to correct some shortcomings among refugee-protection officials in charge of an estimated number of 81,037 refugees.
13. Королевское общество, МСНС и МГМП совместно провели в Королевском обществе в Лондоне 4 - 6 сентября 2006 года практикум по рассмотрению новых научно-технологических разработок, имеющих отношение к функционированию КБО.
13. The Royal Society, ICSU and IAP jointly held a workshop at the Royal Society in London from 4-6 September 2006 to consider new scientific and technological developments relevant to the operation of the BWC.
После первого, успешно проведенного совещания, ЮНИДИР, Департамент по вопросам разоружения и Центр за гуманитарный диалог совместно провели в ноябре 2002 года в Женеве третье совещание по теме <<Разоружение, здравоохранение и гуманитарная деятельность: главное внимание -- людям>>.
Following a successful inaugural meeting, the Institute, the Department for Disarmament Affairs and the Centre for Humanitarian Dialogue jointly held a third meeting in Geneva in November 2002, entitled "Disarmament, health and humanitarian action: putting people first".
b) 10 и 11 декабря в Токио Институт и Генеральная прокуратура Японии совместно провели региональный форум по вопросам надлежащего управления для стран Восточной Азии "Укрепление внутригосударственного и международного сотрудничества для обеспечения эффективного расследования и судебного преследования коррупционных преступлений";
(b) The Institute and the public prosecutors office of Japan jointly held a regional forum on good governance for East-Asian countries in Tokyo on 10 and 11 December on the theme of strengthening domestic and international cooperation for the effective investigation and prosecution of corruption;
В рамках своего продолжающегося сотрудничества ЮНОВА и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека 1 - 5 декабря совместно провели для представителей страновых групп Организации Объединенных Наций в Западной Африке мероприятие по подготовке инструкторов, посвященное правозащитным подходам к составлению программ.
As part of their continuing cooperation, from 1 to 5 December, UNOWA and OHCHR jointly held a training-of-trainers session in human rights-based approaches to programming for representatives of United Nations country teams in West Africa.
В апреле 2009 года правительство Китая и МАГАТЭ совместно провели в Китае Международную конференцию министров по ядерной энергии в XXI веке, которая послужила стимулом для расширения обменов и сотрудничества в рамках международной атомной отрасли и способствовала развитию ядерной энергетики на глобальном уровне.
In April 2009, the Chinese Government and IAEA jointly held the International Ministerial Conference on Nuclear Energy in the Twenty-first Century in China, giving a boost to communication and cooperation in the international nuclear energy industry and contributing to the global development of nuclear energy.
Действуя в сотрудничестве со Структурой Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (<<ООНженщины>>), миссия устроила 18 октября инструктаж по гендерным вопросам для 40 традиционных общинных лидеров и (отдельно) для 50 служащих государственной полиции в ЭльГенейне. 24 ноября миссия и Комитет штата Южный Дарфур по борьбе с насилием на гендерной почве совместно провели в Ньяле для 50 имамов (религиозных лидеров) разъяснительный семинар по проблеме сексуального и гендерно мотивированного насилия.
On 18 October, the mission, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), provided training on gender-related issues to 40 traditional community leaders and, separately, to 50 Government police officers in El Geneina. On 24 November, the mission and the Southern Darfur State Committee on Gender-Based Violence jointly held a sexual and gender-based violence sensitization workshop in Nyala for 50 imams (religious leaders).
jointly conducted
ЮНИДИР и организация <<Смол армс сервей>> совместно провели исследование, посвященное изучению опыта Южной Африки.
UNIDIR and the Small Arms Survey jointly conducted a study of the experience of South Africa.
Институт демографических и социальных исследований Махидолского университета, Фонд для женщин и ВОЗ совместно провели исследование по теме "Насилие в отношении женщин в браке".
The Institute for Population and Social Research at Mahidol University, the Foundation for Women and WHO have jointly conducted research on "Violence against Women in Marriage."
70. В последние годы Китай и ЮНИДО совместно провели ряд мероприятий по линии сотрудничества Юг - Юг, которые дали прекрасные результаты.
70. In the past years, China and UNIDO had jointly conducted a number of South-South cooperation activities which had yielded excellent results.
Государственный комитет по землеустройству Республики Таджикистан и юридическая фирма <<Лекс>>, общественное объединение <<Гендер и развитие>> совместно провели 2 <<круглых стола>> по вопросу земельного законодательства.
The State Committee on Agriculture, the law firm Lex and Gender and Development have jointly conducted two round tables on land law.
Министерство финансов и МДЖД совместно провели консультативное совещание правительственных и неправительственных организаций по вопросам составления бюджета с учетом гендерного фактора в соответствии со среднесрочным прогнозом бюджета.
The Ministry of Finance and MoWCA jointly conducted a GO-NGO Consultation on Gender Responsive Budgeting under Medium Term Budget Framework (MTBF).
В феврале-марте 1998 года секретариат ЮНКТАД и Международная торговая палата (МТП) совместно провели обзор крупных ТНК (UNCTAD and ICC, 1998 и UNCTAD, 1998a).
The UNCTAD Secretariat and the International Chamber of Commerce (ICC) jointly conducted a survey of large TNCs in February-March 1998 (UNCTAD and ICC, 1998 and UNCTAD, 1998a).
Во исполнение рекомендации генерального директора гаитянской национальной полиции МООНСГ и национальная полиция совместно провели предварительную проверку личных данных в рамках работы по отбору абитуриентов в полицейское училище.
Acting on the recommendation of the Director General of the national police, MINUSTAH and the national police jointly conducted initial background checks as part of the screening process of Police School applicants.
В ноябре 1996 года при содействии Центра эти две неправительственные организации совместно провели в Пномпене свой первый семинар по правам меньшинств для 50 этнических вьетнамцев (пункт 52).
In November 1996, with the assistance of the Centre, the two non-governmental organizations jointly conducted their first workshop on minority rights for 50 ethnic Vietnamese in Phnom Penh (para. 52).
В период с августа по октябрь 2013 года правительство и Организация Объединенных Наций совместно провели отбор и проверку возраста примерно 3800 военнослужащих Национальной армии Чада во всех восьми зонах.
Between August and October 2013, the Government and the United Nations jointly conducted screening and age verification of approximately 3,800 troops of the armée nationale tchadienne in all eight zones.
16. В октябре 2002 года ЭСКАТО, ОЭС, Статистический отдел Секретариата и Государственный статистический институт Турции совместно провели в Анкаре субрегиональный практикум по внедрению Системы национальных счетов 1993 года.
16. In October 2002, ESCAP, ECO, the Statistics Division of the Secretariat and the State Institute of Statistics of Turkey jointly conducted a subregional workshop on the implementation of the 1993 System of National Accounts at Ankara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test