Traduzione per "слово в слово" a inglese
Слово в слово
avverbio
Esempi di traduzione.
avverbio
Моими первыми словами будут слова приветствия: я приветствую всех участников.
My first words are words of welcome: welcome to all of you.
По существу мы практически полностью слово за словом воспроизводим текст, согласованный на основе консенсуса.
Essentially, if not exclusively, we are citing word for word texts agreed by consensus.
Ее представитель буквально слово в слово зачитал заявление, распространенное среди остальных делегаций.
Its representative read out virtually word for word the statement that was circulated to the rest of the delegations.
Сент-Винсент и Гренадины искренне поддерживают и одобряют эти слова, но слова, не подкрепленные действиями, теряют всякий смысл.
We in St. Vincent and the Grenadines heartily endorse and support those words, but words without works are meaningless.
Однако мы понимаем, что это можно делать в том случае, если вносится изменение, а не тогда, когда подтверждается чтото, что уже точно так же, слово в слово, излагается в проекте резолюции.
But we understand that this possibility exists if there is a change, not if there is a reiteration of something that is exactly, word by word, in the draft resolution.
И этим продуктом, тщательно, слово за словом, сконструированным председательской шестеркой, является проект председательского решения CD/2007/L.1.
This product, carefully drafted word by word by the P-6, is draft Presidential decision CD/2007/L.1.
89. СРПООН является статичным документом вследствие строгого требования КПК о том, чтобы все его формулировки слово в слово соответствовали решениям межправительственных органов.
The UNSF is a static document due to the strict requirements of the CPC for word-by-word conformity of its formulation with intergovernmental decisions.
Насколько он понимает, первый предложенный им дополнитель-ный пункт является приемлемым, поскольку он слово в слово повторяет решение Совета.
The first additional paragraph he had proposed was presumably acceptable since it was taken word for word from a Board decision.
55. Г-жа ЛАВЕРИ (Соединенное Королевство) говорит, что этот текст обсуждался в течение многих часов, буквально слово за словом.
Ms. LAVERY (United Kingdom) said that many hours had been spent going through the text word by word.
- Нет, не прямо слово в слово...
- No, not like word for word...
он недавно мне подтвердил это сам, то есть всё, что я теперь вам говорю, слово в слово даже.
He has since confirmed it all to me--what I now say to you, word for word.
Сказав это, князь прочел это письмо почти слово в слово, как оно было.
So saying, the prince repeated the letter almost word for word, as he had written it.
Третий закон Голпалотта, слово в слово совпадающий с тем, что процитировала Гермиона, здесь имелся, но Принц не оставил ни одной записи, которая могла бы растолковать его значение.
There was Golpalott’s Third Law, stated word for word as Hermione had recited it, but not a single illuminating note in the Prince’s hand to explain what it meant.
…Когда Пауль Муад'Диб стоял, положив правую руку на Усыпальницу Головы Лето – высеченную в камне раку, где хранился череп его отца (правую, благословенную и благословляющую руку, а не левую, насылающую проклятия), – он слово в слово процитировал слова из «Наследия Бомоко»:
When Paul-Muad'Dib stood with his right hand on the rock shrine enclosing his father's skull (the right hand of the blessed, not the left hand of the damned) he quoted word for word from "Bomoko's Legacy"—
Тогда он задает другой вопрос: «Что говорит Сократ Платону в третьей части диалога „Пир“?», — студент оживляется и: «Тра-та-та-та-та» — пересказывает, да еще и слово в слово, все, что сказал Сократ в этой его замечательной Греции.
Then he asks the student, What did Socrates say to Plato in the Third Symposium?” the student lights up and goes, “Brrrrrrrrr-up ”—he tells you everything, word for word, that Socrates said, in beautiful Greek.
взял деньги и кой-какие вещи… Он сам это всё передавал слово в слово Софье Семеновне, которая одна и знает секрет, но в убийстве не участвовала ни словом, ни делом, а, напротив, ужаснулась так же, как и вы теперь.
he took money and some things...He himself told it all word for word to Sofya Semyonovna; she's the only one who knows the secret, but she did not participate in the murder either by word or by deed, but, on the contrary, was as horrified as you are now.
Ну-с, так что это за слово. — Какое слово. — То слово.
Now what's that word." "What word." "That word.
Слова, слова, слова. Но погодите.
Words and words and words. But wait.
avverbio
Полученные показания почти слово в слово подтверждают друг друга.
The received testimonies corroborated each other almost verbatim.
83. Внося на рассмотрение пункт 6, делегация-автор отметила, что этот пункт слово в слово повторяет положения пункта 8 предыдущего рабочего документа.
83. In introducing paragraph 6, the sponsor delegation noted that it repeated verbatim paragraph 8 of the previous working paper.
К сожалению, в этом докладе содержатся пункты, слово в слово повторяющие формулировки предыдущего доклада (A/68/377), и не приводится информация, представленная правительством.
Deplorably, the report contained paragraphs copied verbatim from the previous report (A/68/377), while omitting information provided by the Government.
Переходя ко второму вопросу, я хотел бы сказать, что в пункте 12, страница 8, документ CPR.2 будет точно воспроизведен -- слово в слово -- текст, который был согласован в качестве пункта 12.
That is solved. Turning to the second issue, paragraph 12, page 8, of CRP.2 will repeat exactly -- verbatim -- what has been agreed with respect to paragraph 12.
99. Из комментария, посвященного этому положению, следует, что оно слово в слово воспроизводит положения статьи 44 Венской конвенции 1969 года, за исключением ее пунктов 4 и 5, которые не относятся к настоящему проекту статей.
99. It is stated in the commentary that this draft article reproduces verbatim article 44 of the 1969 Vienna Convention, except for paragraphs 4 and 5 of that article, which are of no relevance to the draft articles.
Следует отметить, что Кодекс этики средств массовой информации, содержащийся в Указе о развитии медиаиндустрии 2010 года, слово в слово повторяет Кодекс этики, принятый ранее действовавшим на принципах самоуправления Советом средств массовой информации.
It should be noted that the Media Code of Ethics in the Media Industry Development Decree 2010 had been copied verbatim from the Code of Ethics adopted by the previous self-regulated Media Council.
Ты так и сказал вчера, слово в слово.
- You put it that way last night, verbatim.
Иди к ней и повторяй слово в слово.
Just go over there and repeat the following verbatim:
Это не просто мелочи, мистер Риз. Его рассказ совпадает слово в слово.
It's not just the details, Mr. Reese, verbatim.
Это, практически, слово в слово позиция армии в отношении гомосексуалистов.
That is practically verbatim the military stand on homosexual conduct.
Но это было семь лет назад, а вы всё помните слово в слово.
But that was seven years ago, and you're quoting it verbatim.
И что мне больше всего понравилось, я вам клянусь, я цитирую слово в слово.
And what I love is, I swear to you, I'm quoting verbatim.
Прежде чем вы получите признание, мне нужно, чтобы вы спросили у Антона слово в слово.
Before you secure a confession, I need you to ask Anton something verbatim.
Это слово в слово то что я думал, пока так странно на тебя смотрел.
That's verbatim, moment for moment... what I was thinking when I was looking at you with the weirdness.
Стимулируя определенную область мозга 85-ти летнего человека, вы сможете вызвать из памяти, слово в слово, воспоминание о прочитанной статье 60-ти летней давности.
By stimulating one section of the brain of an 85- year- old, you can bring back, verbatim, memories of a newspaper article read 60 years before.
Он помнил практически слово в слово фрагмент одного из интервью:
He remembered, almost verbatim, one of her quotes.
Эллиот записал их слово в слово, а я не без труда скопировал.
Elliot took it down verbatim, and I, with some labour, so copied it
Прошло столько лет, а миссис Паркер цитировала себя почти слово в слово.
She was quoting herself almost verbatim all these years later: “Mr.
Поскольку этот указ самым непосредственным образом относился ко мне, я запомнил его слово в слово. Вот что в нем было сказано:
Since this ukase applied directly to me, I memorized it verbatim:
Я хочу, чтобы ты пересказала все слово в слово, передавая тон, выражение лиц, все, что ты слышала.
I want, verbatim, including descriptions of tones of voice and expressions, everything you heard discussed.
Вера ничего не записывала, но Смайт знал, что ей по силам повторить все слово в слово и через месяц.
Virtue took no notes, but he knew that she’d be able to recite the list verbatim a month later.
– Я переписал ее слово в слово. – Полицейский извлек блокнот и прочитал агентам секретной службы текст записки.
The cop pulled out his memo book. “I wrote it down verbatim.”
Глядя прямо ему в глаза, Сисин повторил послание слово в слово, без остановки и без запинки.
Sisines looked him straight in the eye and repeated the message verbatim, without any hesitation whatsoever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test