Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
дальнейшее сокращение потребления пищевых жиров, особенно твердого маргарина и сливочного масла
continued reduction in consumption of edible fats, particularly hard margarine and butter
На завтрак и ужин дают хлеб, сливочное масло, джем и кофе без молока, а на обед - рис, горох, полугнилой картофель и тухлую курицу или рыбу.
Meals are composed, for breakfast and for supper, of bread, butter, jam and black coffee, and for lunch, of rice, peas, half-rotten potatoes and rotten chicken or rotten fish.
Потребление пищевых жиров несколько уменьшилось, в основном за счет сокращения потребления сливочного масла, однако это компенсировалось устойчивым ростом потребления молочных пастообразных продуктов после их появления.
Edible fat consumption fell slightly, mainly through a drop in butter consumption, but had been counterbalanced by a steady rise in the use of dairy spreads since their introduction.
b) потребление сливочного масла сократилось на 55%, молочных продуктов на 25%, говядины на 45% и было отмечено незначительное сокращение потребление сахара, зерновых, картофеля, рыбы, яиц и свинины.
(b) Consumption of butter declined by 55 per cent, milk products by 25 per cent, beef by 45 per cent; there were small declines in the consumption of sugar, grains, potatoes, fish, eggs and pork.
22/ Пшеница, рис, кормовое зерно, жиры, масла и жмыховая мука, мясо, молоко, сливочное масло, кофе, какао, чай, бананы, сахар, шкуры и кожи крупного рогатого скота, каучук.
22. Wheat, rice, coarse grains, fats and oils and oilmeals, meat, milk, butter, coffee, cocoa, tea, bananas, sugar, bovine hides and skins, and rubber.
a) сокращение потребления жиров за счет снижения объемов потребляемого сливочного масла (почти в четыре раза) и свиного сала (почти в пять раз) наряду с 52-процентным ростом потребления маргарина в период 2000−2007 годов;
(a) Reduction of added fat, at the expense of the intake of butter (about four-fold) and lard (about five-fold), 52 per cent increase in the use of margarine in the 2000 - 2007 period;
Потребление молока и молочных продуктов (за исключением сливочного масла) населением Словакии, составляющее 152,4 кг на душу населения в год (цифра 2006 года), намного ниже рекомендованного потребления в размере 220 кг на душу населения в год.
The consumption of milk and dairy products (exclusive of butter) by Slovak population of 152.4 kg/capita/year (2006 figure) is far below the recommended intake of 220 kg/capita/year.
Средние цены на молочные продукты в реальном выражении поднимутся, как ожидается, на 16 - 45 процентов в 2010 - 2019 годы по сравнению с 1997 - 2006 годами, причем сильнее вырастут цены на сливочное масло в связи с ростом цен на энергоносители и растительное масло.
Average dairy prices in real terms are expected to be 16 to 45 per cent higher in 2010-2019 relative to 19972006, with butter prices showing the greatest gains, followed by energy and vegetable-oil prices.
407. По сравнению с 1992 годом было отмечено сокращение потребления мясных продуктов (51,8%), мяса и птицы (49,6%), рыбы и рыбных продуктов (46,1%), кондитерских изделий (44,4%), фруктов и фруктовых изделий (39,9%), сливочного масла (33,5%).
407. Compared to 1992 there was a decrease in consumption of meat products (51.8 per cent), meat and poultry (49.6 per cent), fish and fish products (46.1 per cent), confectionery products (44.4 per cent), fruit and fruit products (39.9 per cent) and butter (33.5 per cent).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test